Inklingo

Wie sagt man "eingeschrieben" auf Spanisch

German → Spanisch

certificado

ser-tee-fee-KAH-doh/seɾ.ti.fiˈka.ðo/

adjetivoB1
Verwenden Sie „certificado“, wenn „eingeschrieben“ sich auf eine offizielle Bestätigung oder eine geprüfte Qualität bezieht, oft im Sinne von „zertifiziert“ oder „bescheinigt“.
Eine einfache Illustration, die zeigt, wie ein großes, verziertes goldenes Amtssiegel auf ein sauberes weißes Objekt gedrückt wird, was eine offizielle Garantie symbolisiert.

Beispiele

Hemos comprado café orgánico certificado.

Wir haben zertifiziert biologisch angebauten Kaffee gekauft.

Envía el paquete por correo certificado para mayor seguridad.

Senden Sie das Paket zur größeren Sicherheit per Einschreiben.

La calidad de este producto está certificada.

Die Qualität dieses Produkts ist zertifiziert/garantiert.

Angleichung ist entscheidend

Als Adjektiv muss 'certificado' seine Endung ändern, um sich dem Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'certificada' für feminine Substantive (z. B. 'carta certificada') und 'certificados/certificadas' für Plural-Substantive. Im Deutschen bleibt das Adjektiv meist unverändert, wenn es nachgestellt ist, oder erhält die Endung -e/-en, wenn es vorangestellt ist (z.B. 'der zertifizierte Brief').

Vergessen der Geschlechtsänderung

Fehler:Una cuenta certificado (Ein zertifiziertes Konto)

Korrektur: Una cuenta certificada. (Da 'cuenta' feminin ist, muss das Adjektiv auf -a enden.) Im Deutschen wäre der Fehler, wenn man 'ein zertifiziert Konto' sagen würde, da 'Konto' Neutrum ist: 'ein zertifiziertes Konto'.

grabado

/gra-BAH-doh//ɡɾaˈβaðo/

adjetivoA2
Nutzen Sie „grabado“, wenn „eingeschrieben“ sich auf etwas bezieht, das aufgezeichnet, gespeichert oder in ein Medium eingraviert wurde, wie z.B. bei einer Aufnahme oder einem Text.
Eine leuchtend rote Mikrofon steht neben einem einfachen, grauen digitalen Rekorder. Sichtbare Wellenlinien, die die Schallausbreitung von der Luft direkt in das Mikrofon darstellen und die Aufnahme symbolisieren.

Beispiele

El concierto está grabado en alta definición.

Das Konzert ist in hoher Auflösung aufgenommen.

Encontraron un mensaje grabado en la pared de la cueva.

Sie fanden eine Nachricht in die Höhlenwand eingraviert.

La canción ya fue grabada, solo falta publicarla.

Das Lied ist bereits aufgenommen; es muss nur noch veröffentlicht werden.

Verwendung von 'Grabado' als Adjektiv

Wie viele Partizipien Perfekt kann 'grabado' als beschreibendes Wort fungieren. Denken Sie daran, das Ende an das beschriebene Substantiv anzupassen: 'La película grabada' (Der aufgenommene Film, feminin) vs. 'El audio grabado' (Die aufgenommene Tonspur, maskulin).

Bildung der Perfektzeiten

'Grabado' ist auch die Form, die mit dem Verb 'haber' (haben) verwendet wird, um Perfektzeiten zu bilden: 'Hemos grabado un podcast' (Wir haben einen Podcast aufgenommen).

Verwechslung von 'Grabado' und 'Grabar'

Fehler:Yo grabado la canción.

Korrektur: Yo grabé la canción. ('Grabado' ist die Partizipform, nicht das einfache Präteritum des Verbs selbst.)

Verwechslung von „zertifiziert“ und „aufgenommen“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „certificado“ zu verwenden, wenn eigentlich etwas Aufgenommenes gemeint ist (wie ein Konzert oder ein Text). Denken Sie daran: „Certificado“ bezieht sich auf eine Bestätigung oder Qualität, „grabado“ auf eine Aufzeichnung oder Einbringung.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.