Wie sagt man "eingeschrieben" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “eingeschrieben” ist “certificado” — verwenden Sie „certificado“, wenn „eingeschrieben“ sich auf eine offizielle Bestätigung oder eine geprüfte Qualität bezieht, oft im Sinne von „zertifiziert“ oder „bescheinigt“..
certificado
ser-tee-fee-KAH-doh/seɾ.ti.fiˈka.ðo/

Beispiele
Hemos comprado café orgánico certificado.
Wir haben zertifiziert biologisch angebauten Kaffee gekauft.
Envía el paquete por correo certificado para mayor seguridad.
Senden Sie das Paket zur größeren Sicherheit per Einschreiben.
La calidad de este producto está certificada.
Die Qualität dieses Produkts ist zertifiziert/garantiert.
Angleichung ist entscheidend
Als Adjektiv muss 'certificado' seine Endung ändern, um sich dem Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'certificada' für feminine Substantive (z. B. 'carta certificada') und 'certificados/certificadas' für Plural-Substantive. Im Deutschen bleibt das Adjektiv meist unverändert, wenn es nachgestellt ist, oder erhält die Endung -e/-en, wenn es vorangestellt ist (z.B. 'der zertifizierte Brief').
Vergessen der Geschlechtsänderung
Fehler: “Una cuenta certificado (Ein zertifiziertes Konto)”
Korrektur: Una cuenta certificada. (Da 'cuenta' feminin ist, muss das Adjektiv auf -a enden.) Im Deutschen wäre der Fehler, wenn man 'ein zertifiziert Konto' sagen würde, da 'Konto' Neutrum ist: 'ein zertifiziertes Konto'.
grabado
/gra-BAH-doh//ɡɾaˈβaðo/

Beispiele
El concierto está grabado en alta definición.
Das Konzert ist in hoher Auflösung aufgenommen.
Encontraron un mensaje grabado en la pared de la cueva.
Sie fanden eine Nachricht in die Höhlenwand eingraviert.
La canción ya fue grabada, solo falta publicarla.
Das Lied ist bereits aufgenommen; es muss nur noch veröffentlicht werden.
Verwendung von 'Grabado' als Adjektiv
Wie viele Partizipien Perfekt kann 'grabado' als beschreibendes Wort fungieren. Denken Sie daran, das Ende an das beschriebene Substantiv anzupassen: 'La película grabada' (Der aufgenommene Film, feminin) vs. 'El audio grabado' (Die aufgenommene Tonspur, maskulin).
Bildung der Perfektzeiten
'Grabado' ist auch die Form, die mit dem Verb 'haber' (haben) verwendet wird, um Perfektzeiten zu bilden: 'Hemos grabado un podcast' (Wir haben einen Podcast aufgenommen).
Verwechslung von 'Grabado' und 'Grabar'
Fehler: “Yo grabado la canción.”
Korrektur: Yo grabé la canción. ('Grabado' ist die Partizipform, nicht das einfache Präteritum des Verbs selbst.)
Verwechslung von „zertifiziert“ und „aufgenommen“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

