Wie sagt man "garantiert" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “garantiert” ist “asegurado” — verwenden Sie "asegurado", wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas sicher ist oder fest angebracht wurde, ähnlich wie "sicher" oder "befestigt"..
asegurado
/ah-seh-goo-RAH-doh//aseɣuˈɾaðo/

Beispiele
Revisa que el cinturón de seguridad esté bien asegurado.
Überprüfen Sie, ob der Sicherheitsgurt richtig gesichert ist.
Con tanto esfuerzo, el éxito está asegurado.
Bei so viel Einsatz ist der Erfolg garantiert.
Anpassung des Wortes an das Objekt
Dieses Wort funktioniert wie ein beschreibendes Wort. Wenn Sie über eine weibliche Sache sprechen, ändern Sie das 'o' am Ende in ein 'a' (asegurada). Wenn es mehr als eine Sache ist, fügen Sie ein 's' hinzu (asegurados).
Asegurado vs. Seguro
Fehler: “Die Verwendung von 'Estoy asegurado', um 'Ich bin mir sicher' zu bedeuten.”
Korrektur: Sagen Sie 'Estoy seguro'. 'Asegurado' bedeutet normalerweise, dass Sie versichert oder physisch befestigt sind.
certificado
ser-tee-fee-KAH-doh/seɾ.ti.fiˈka.ðo/

Beispiele
Hemos comprado café orgánico certificado.
Wir haben zertifiziert biologisch angebauten Kaffee gekauft.
Envía el paquete por correo certificado para mayor seguridad.
Senden Sie das Paket zur größeren Sicherheit per Einschreiben.
La calidad de este producto está certificada.
Die Qualität dieses Produkts ist zertifiziert/garantiert.
Angleichung ist entscheidend
Als Adjektiv muss 'certificado' seine Endung ändern, um sich dem Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'certificada' für feminine Substantive (z. B. 'carta certificada') und 'certificados/certificadas' für Plural-Substantive. Im Deutschen bleibt das Adjektiv meist unverändert, wenn es nachgestellt ist, oder erhält die Endung -e/-en, wenn es vorangestellt ist (z.B. 'der zertifizierte Brief').
Vergessen der Geschlechtsänderung
Fehler: “Una cuenta certificado (Ein zertifiziertes Konto)”
Korrektur: Una cuenta certificada. (Da 'cuenta' feminin ist, muss das Adjektiv auf -a enden.) Im Deutschen wäre der Fehler, wenn man 'ein zertifiziert Konto' sagen würde, da 'Konto' Neutrum ist: 'ein zertifiziertes Konto'.
Verwechslung von "asegurado" und "certificado"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

