Wie sagt man "erfordernis" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “erfordernis” ist “necesidad” — verwenden Sie „necesidad“, wenn es sich um ein grundlegendes Bedürfnis oder eine allgemeine Notwendigkeit handelt, die erfüllt werden muss.
necesidad
ne-se-see-dadnesesiˈðað

Beispiele
Mi primera necesidad es dormir ocho horas.
Meine primäre Notwendigkeit ist es, acht Stunden zu schlafen.
No hay ninguna necesidad de gritar; te escucho perfectamente.
Es besteht keine Notwendigkeit zu schreien; ich höre dich perfekt.
¿Tienes necesidad de algo antes de salir?
Benötigen Sie etwas, bevor Sie gehen?
Immer weiblich
Obwohl dieses Wort auf '-d' endet, was Lernende manchmal verwirrt, ist es immer weiblich: verwenden Sie 'la necesidad' (die Notwendigkeit).
Persönliches Bedürfnis ausdrücken
Während das Verb 'necesitar' einfacher ist, können Sie formeller klingen, indem Sie die Substantivstruktur verwenden: 'Tengo la necesidad de [Verb im Infinitiv]' (Ich habe die Notwendigkeit, [etwas zu tun]).
Verwendung von 'Haber' statt 'Tener'
Fehler: “Hago la necesidad de descansar.”
Korrektur: Tengo la necesidad de descansar. (Das Verb 'tener' (haben) ist das korrekte Verb, um den Besitz des Gefühls oder der Anforderung auszudrücken.)
requisito
rreh-kee-SEE-tohre.kiˈsi.to

Beispiele
El pasaporte es un requisito para viajar al extranjero.
Ein Reisepass ist eine Voraussetzung für Auslandsreisen.
¿Cuáles son los requisitos para solicitar la beca?
Was sind die Voraussetzungen für die Bewerbung um das Stipendium?
No cumplo con el requisito de los cinco años de experiencia.
Ich erfülle nicht die Voraussetzung von fünf Jahren Erfahrung.
Verwendung von 'el' und 'un'
Dieses Wort ist maskulin, daher solltest du immer 'el requisito' oder 'un requisito' verwenden. Auch wenn die Voraussetzung selbst etwas Feminines ist (wie 'una foto'), bleibt das Wort 'requisito' maskulin.
Voraussetzungen erfüllen
Im Deutschen sagt man oft 'erfüllen' oder 'nachkommen', wenn es um Regeln oder Anforderungen geht. Im Spanischen ist das gebräuchlichste Verb dafür 'cumplir'.
Verwechslung von Requisito mit Requerimiento
Fehler: “El requerimiento para el trabajo es hablar inglés.”
Korrektur: El requisito para el trabajo es hablar inglés.
Verwechslung von „necesidad“ und „requisito“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

