Inklingo

Wie sagt man "erleuchten" auf Spanisch

German → Spanisch

iluminar

/ee-loo-mee-nahr//ilu.miˈnaɾ/

verbA2allgemein
Verwenden Sie 'iluminar', wenn Sie die wörtliche, physische Beleuchtung meinen, z. B. wenn Lichtquellen etwas hell machen.
Eine helle Laterne, die in einem dunklen Wald leuchtet und warmes gelbes Licht auf die umliegenden Bäume wirft.

Beispiele

Las estrellas iluminan el cielo nocturno.

Die Sterne erleuchten den Nachthimmel.

Necesitamos más lámparas para iluminar bien la sala.

Wir brauchen mehr Lampen, um das Wohnzimmer gut zu erleuchten.

El reflector iluminaba directamente al actor en el escenario.

Der Scheinwerfer leuchtete direkt auf den Schauspieler auf der Bühne.

Ein freundliches -AR-Verb

Dieses Verb folgt dem Standardmuster für alle -ar-Verben. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, kennst du bereits 'iluminar'!

Einen Raum beleuchten

Im Spanischen verwenden wir dieses Wort, um das Licht zu beschreiben, das einen Raum füllt, und nicht die Handlung des Drückens eines Schalters.

Iluminar vs. Encender

Fehler:Voy a iluminar la luz.

Korrektur: Voy a encender la luz.

ilustrar

/ee-loos-trahr//ilusˈtɾaɾ/

verbB2allgemein
Nutzen Sie 'ilustrar', wenn Sie etwas mit Beispielen oder Erklärungen veranschaulichen oder verdeutlichen möchten, ähnlich dem deutschen 'verdeutlichen' oder 'veranschaulichen'.
Ein Lehrer zeigt auf eine große, klare Zeichnung einer Pflanze, um ihre Teile zu zeigen.

Beispiele

Permítame ilustrar mi punto con un ejemplo real.

Gestatten Sie mir, meinen Punkt mit einem echten Beispiel zu illustrieren/verdeutlichen.

El profesor ilustró la teoría mediante un experimento.

El profesor ilustró la teoría mediante un experimento.

Esos datos sirven para ilustrar la gravedad de la situación.

Diese Fakten dienen dazu, die Schwere der Situation zu illustrieren.

Abstrakte Subjekte

Im Gegensatz zur Definition des Zeichnens kann hier das 'Subjekt', das die Handlung ausführt, ein Objekt oder Daten sein. Beispiel: 'Esta tabla ilustra el crecimiento' (Diese Tabelle illustriert das Wachstum).

Falsche Verwendung von 'a'

Fehler:Sagen 'ilustrar a una idea'.

Korrektur: Sagen Sie 'ilustrar una idea'. Für abstrakte Konzepte benötigen Sie kein 'a'.

Häufige Verwechslung: Licht vs. Verdeutlichung

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'iluminar' (physisches Licht) mit 'ilustrar' (etwas durch Beispiele erklären). Denken Sie daran: 'iluminar' hat mit Helligkeit zu tun, während 'ilustrar' das Veranschaulichen einer Idee meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.