Wie sagt man "erklären" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “erklären” ist “explique” — verwenden Sie „explique“ (oft in der Form „explicar“) für die Erklärung von etwas, das erläutert oder verständlich gemacht werden muss, wie eine Meinung, eine Idee oder eine Vorgehensweise..
explique
/es-plee-keh//eksˈpli.ke/

Beispiele
Necesito que me explique cómo funciona esta máquina.
Ich brauche, dass Sie mir erklären, wie diese Maschine funktioniert.
Necesito que usted me explique la diferencia.
Ich brauche, dass Sie mir den Unterschied erklären.
No creo que yo lo explique tan mal.
Ich glaube nicht, dass ich es so schlecht erkläre.
¡Explique su punto de vista con más detalle!
Erklären Sie Ihren Standpunkt detaillierter!
Doppelte Funktion von 'Explique'
Diese einzelne Wortform wird für drei verschiedene Subjekte verwendet: Ich (yo) bei Wünschen/Zweifeln, Sie formal (usted) bei Wünschen/Zweifeln und Sie formal (usted) bei einer höflichen Aufforderung.
Der C zu QU Wechsel
Um den 'k'-Laut im Verb 'explicar' vor dem Buchstaben 'e' beizubehalten, wird das 'c' zu 'qu'. Dies geschieht in allen Formen des Subjunktivs und des Imperativs.
Vergessen des Subjunktivs
Fehler: “Quiero que usted explica.”
Korrektur: Quiero que usted explique. (Nach Verben des Wünschens wie 'querer' muss die spezielle Subjunktivform verwendet werden.)
Verwendung der 'Tú'-Befehlsform bei Formalität
Fehler: “¡Explica la situación, señorita!”
Korrektur: ¡Explique la situación, señorita! (Für formelle Befehle wird die 'usted'-Form verwendet, die bei -ar Verben auf -e endet.)
declarar
deh-klah-RAHR/de.klaˈɾaɾ/

Beispiele
El gobierno declaró nuevas medidas económicas.
Die Regierung erklärte neue wirtschaftliche Maßnahmen.
El presidente declaró el estado de emergencia.
Der Präsident rief den Notstand aus.
La junta directiva declaró que las ganancias aumentaron.
Der Vorstand verkündete, dass die Gewinne gestiegen seien.
Verwendung von 'Declarar' mit 'Que'
Wenn Sie 'declarar' verwenden, um eine Tatsache oder Aussage zu berichten ('Sie erklärten, dass...'), verwenden Sie die normale Verbform (Indikativ): 'Declararon que el tren venía tarde.' (Sie erklärten, dass der Zug Verspätung hatte.)
Verwechslung von Ankündigen und Erklären
Fehler: “Verwendung von 'anunciar' für formelle, rechtliche Erklärungen.”
Korrektur: Obwohl 'anunciar' 'ankündigen' bedeutet, ist 'declarar' besser für ernste, offizielle Mitteilungen, wie die Erklärung von Steuern oder eines Notstands.
„Declarar“ vs. „Explicar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

