Inklingo

Wie sagt man "erklären" auf Spanisch

German → Spanisch

explique

/es-plee-keh//eksˈpli.ke/

VerbB1Standard
Verwenden Sie „explique“ (oft in der Form „explicar“) für die Erklärung von etwas, das erläutert oder verständlich gemacht werden muss, wie eine Meinung, eine Idee oder eine Vorgehensweise.
Eine professionell aussehende Person steht neben einem einfachen, großen gelben Kreis, der an eine blaue Wand gezeichnet ist. Die Person gestikuliert mit offener Hand auf die Form zu und veranschaulicht damit klar ein Konzept.

Beispiele

Necesito que me explique cómo funciona esta máquina.

Ich brauche, dass Sie mir erklären, wie diese Maschine funktioniert.

Necesito que usted me explique la diferencia.

Ich brauche, dass Sie mir den Unterschied erklären.

No creo que yo lo explique tan mal.

Ich glaube nicht, dass ich es so schlecht erkläre.

¡Explique su punto de vista con más detalle!

Erklären Sie Ihren Standpunkt detaillierter!

Doppelte Funktion von 'Explique'

Diese einzelne Wortform wird für drei verschiedene Subjekte verwendet: Ich (yo) bei Wünschen/Zweifeln, Sie formal (usted) bei Wünschen/Zweifeln und Sie formal (usted) bei einer höflichen Aufforderung.

Der C zu QU Wechsel

Um den 'k'-Laut im Verb 'explicar' vor dem Buchstaben 'e' beizubehalten, wird das 'c' zu 'qu'. Dies geschieht in allen Formen des Subjunktivs und des Imperativs.

Vergessen des Subjunktivs

Fehler:Quiero que usted explica.

Korrektur: Quiero que usted explique. (Nach Verben des Wünschens wie 'querer' muss die spezielle Subjunktivform verwendet werden.)

Verwendung der 'Tú'-Befehlsform bei Formalität

Fehler:¡Explica la situación, señorita!

Korrektur: ¡Explique la situación, señorita! (Für formelle Befehle wird die 'usted'-Form verwendet, die bei -ar Verben auf -e endet.)

declarar

deh-klah-RAHR/de.klaˈɾaɾ/

VerbA2Formell
Nutzen Sie „declarar“, wenn Sie eine offizielle oder formelle Mitteilung machen, wie z.B. eine Absicht, einen Status oder eine Meinung vor einer Gruppe oder Behörde kundtun.
Eine Person in formeller Kleidung steht an einem hölzernen Rednerpult, hält eine zusammengerollte Schriftrolle und spricht nachdrücklich, was eine formelle Erklärung darstellt.

Beispiele

El gobierno declaró nuevas medidas económicas.

Die Regierung erklärte neue wirtschaftliche Maßnahmen.

El presidente declaró el estado de emergencia.

Der Präsident rief den Notstand aus.

La junta directiva declaró que las ganancias aumentaron.

Der Vorstand verkündete, dass die Gewinne gestiegen seien.

Verwendung von 'Declarar' mit 'Que'

Wenn Sie 'declarar' verwenden, um eine Tatsache oder Aussage zu berichten ('Sie erklärten, dass...'), verwenden Sie die normale Verbform (Indikativ): 'Declararon que el tren venía tarde.' (Sie erklärten, dass der Zug Verspätung hatte.)

Verwechslung von Ankündigen und Erklären

Fehler:Verwendung von 'anunciar' für formelle, rechtliche Erklärungen.

Korrektur: Obwohl 'anunciar' 'ankündigen' bedeutet, ist 'declarar' besser für ernste, offizielle Mitteilungen, wie die Erklärung von Steuern oder eines Notstands.

„Declarar“ vs. „Explicar“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „declarar“ (eine formelle Mitteilung machen) mit „explicar“ (etwas erläutern). Denken Sie daran: Wenn Sie etwas verständlich machen, nutzen Sie „explicar“. Wenn Sie etwas offiziell bekannt geben, nutzen Sie „declarar“.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.