Wie sagt man "erster gang" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “erster gang” ist “entrada” — verwende „entrada“, wenn du dich auf den ersten Gang einer Mahlzeit beziehst, also die Vorspeise.
Verwende „entrada“, wenn du dich auf den ersten Gang einer Mahlzeit beziehst, also die Vorspeise.
Mehr erfahren →„Primera“ wird als „die erste“ verwendet, wenn es sich auf ein weibliches Nomen bezieht, das zuvor genannt wurde, und nicht spezifisch auf einen kulinarischen Gang.
Mehr erfahren →en-TRAH-dahenˈtɾaða

Beispiele
Para la entrada, pediremos unas tapas de queso.
Als Vorspeise bestellen wir ein paar Käse-Tapas.
El menú incluye una entrada y un plato fuerte.
Das Menü beinhaltet eine Vorspeise und einen Hauptgang.
pree-MEH-rahpɾiˈmeɾa

Beispiele
¿Qué falda te gusta más, esta o esa? — La primera.
Welchen Rock magst du mehr, diesen oder jenen? — Den ersten.
Para arrancar en una cuesta, tienes que poner primera.
Um an einem Hang anzufahren, musst du den ersten Gang einlegen.
De todas las opciones, la primera es la mejor.
Von allen Optionen ist die erste die beste.
Als Stellvertreter fungieren
Wenn es auf diese Weise verwendet wird, fungiert 'la primera' als Abkürzung. Es steht für ein weibliches Substantiv, über das Sie gerade gesprochen haben, damit Sie es nicht wiederholen müssen.
Verwechslung von „entrada“ und „primera“
Der häufigste Fehler ist, „primera“ fälschlicherweise für die Vorspeise zu verwenden. Denke daran: „entrada“ ist speziell für den ersten Gang eines Menüs reserviert, während „primera“ sich allgemein auf das erste von mehreren Dingen bezieht.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

