Inklingo

Wie sagt man "anzahlung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füranzahlungist adelantowird verwendet, wenn man eine Vorauszahlung auf das eigene Gehalt meint, oft um einen kurzfristigen finanziellen Engpass zu überbrücken.

adelanto🔊B1

Wird verwendet, wenn man eine Vorauszahlung auf das eigene Gehalt meint, oft um einen kurzfristigen finanziellen Engpass zu überbrücken.

Mehr erfahren →
anticipo🔊B1

Bezeichnet eine Vorauszahlung, die man leistet, bevor die vollständige Ware oder Dienstleistung erbracht wird, oder auch eine Gehaltsvorauszahlung.

Mehr erfahren →
entrada🔊B2

Wird spezifisch für die erste Rate oder Anzahlung bei einem größeren Kauf, wie einem Kredit oder einer Hypothek, verwendet.

Mehr erfahren →
señalB2

Bezeichnet eine Anzahlung, die man leistet, um eine Ware, oft ein Fahrzeug, zu reservieren und zu sichern.

Mehr erfahren →
avance🔊B1

Kann ebenfalls eine erste Zahlung für einen Kauf oder eine Reservierung bedeuten, ähnlich wie 'señal' oder 'entrada'.

Mehr erfahren →
depósitoA2

Obwohl 'depósito' oft eine Einzahlung auf ein Konto bedeutet, kann es in manchen Kontexten auch eine Anzahlung sein, ist aber weniger spezifisch.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

adelanto

ah-deh-LAHN-toha.ðe.ˈlan.to

nounB1informell
Wird verwendet, wenn man eine Vorauszahlung auf das eigene Gehalt meint, oft um einen kurzfristigen finanziellen Engpass zu überbrücken.
Eine Hand, die einem anderen die Hand einen kleinen Stapel Goldmünzen reicht.

Beispiele

Le pedí un adelanto de sueldo a mi jefe.

Ich habe meinen Chef um einen Gehaltsvorschuss gebeten.

Tienes que pagar un adelanto para reservar el hotel.

Sie müssen eine Anzahlung leisten, um das Hotel zu reservieren.

El banco me dio un adelanto de efectivo.

Die Bank gab mir einen Bargeldvorschuss.

Verwendung von 'De'

Wenn wir über Geld sprechen, verbinden wir 'adelanto' normalerweise mit der Quelle durch 'de', wie in 'adelanto de sueldo' (Vorschuss AUF Gehalt).

Nicht dasselbe wie 'prestamo'

Fehler:Necesito un adelanto del banco para comprar una casa.

Korrektur: Necesito un préstamo del banco.

anticipo

an-tee-SEE-pohanˈtisipo

nounB1
Bezeichnet eine Vorauszahlung, die man leistet, bevor die vollständige Ware oder Dienstleistung erbracht wird, oder auch eine Gehaltsvorauszahlung.
Eine Hand übergibt einen kleinen Stapel Goldmünzen an eine andere Hand.

Beispiele

He pedido un anticipo de mi sueldo para arreglar el coche.

Ich habe eine Vorauszahlung auf mein Gehalt beantragt, um das Auto zu reparieren.

Para reservar el apartamento, hay que pagar un anticipo.

Um die Wohnung zu reservieren, muss man eine Anzahlung leisten.

El primer capítulo es un anticipo de su nueva novela.

Das erste Kapitel ist eine Vorschau auf ihren neuen Roman.

Genus und Artikel

Dieses Wort ist maskulin, also verwende immer 'el' oder 'un'. Auch wenn es auf 'o' endet, wird es nie zu 'anticipa', wenn es sich auf Geld bezieht.

Verwechslung mit 'Adelanto'

Fehler:Verwendung von 'anticipo' für jede Art von 'früher' Sache.

Korrektur: Obwohl sehr ähnlich, wird 'anticipo' hauptsächlich für Geld oder formelle Vorschauen verwendet; 'adelanto' wird für Fortschritt oder das Vorstellen von Uhren verwendet.

entrada

en-TRAH-dahenˈtɾaða

nounB2
Wird spezifisch für die erste Rate oder Anzahlung bei einem größeren Kauf, wie einem Kredit oder einer Hypothek, verwendet.
Ein kleiner Stapel bunten Papiergeldes direkt neben einem Miniatur-Einfachmodell eines Hauses.

Beispiele

Necesitas pagar una entrada del 20% para el préstamo.

Sie müssen eine Anzahlung von 20 % für den Kredit bezahlen.

Ya dimos la entrada y solo quedan doce cuotas.

Wir haben bereits die Anzahlung geleistet und es bleiben nur noch zwölf Raten.

señal

nounB2
Bezeichnet eine Anzahlung, die man leistet, um eine Ware, oft ein Fahrzeug, zu reservieren und zu sichern.

Beispiele

Para reservar el coche, tienes que dejar una señal de 200 euros.

Um das Auto zu reservieren, müssen Sie eine Anzahlung von 200 Euro hinterlegen.

avance

ah-VAHN-sayaˈβanse

nounB1
Kann ebenfalls eine erste Zahlung für einen Kauf oder eine Reservierung bedeuten, ähnlich wie 'señal' oder 'entrada'.
Zwei stilisierte Hände tauschen einen kleinen Stapel Goldmünzen gegen einen dekorativen Schlüssel, was eine Anzahlung symbolisiert.

Beispiele

Tienes que dar un avance del 10% para reservar el coche.

Sie müssen eine Anzahlung von 10 % leisten, um das Auto zu reservieren.

Pedí un avance de mi sueldo para pagar las cuentas.

Ich habe einen Vorschuss auf mein Gehalt beantragt, um die Rechnungen zu bezahlen.

depósito

nounA2
Obwohl 'depósito' oft eine Einzahlung auf ein Konto bedeutet, kann es in manchen Kontexten auch eine Anzahlung sein, ist aber weniger spezifisch.

Beispiele

Hice un depósito de cien euros en mi cuenta.

Ich habe hundert Euro auf mein Konto eingezahlt.

Häufige Verwechslung: 'Adelanto' vs. 'Anticipo'

Viele Lernende verwechseln 'adelanto' und 'anticipo'. 'Adelanto' wird fast ausschließlich für eine Gehaltsvorauszahlung verwendet, während 'anticipo' breiter gefasst ist und auch eine Anzahlung auf Waren oder Dienstleistungen bezeichnen kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.