Wie sagt man "vorschau" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “vorschau” ist “avance” — verwenden Sie „avance“, wenn Sie sich auf einen kurzen Einblick oder Trailer für kommende Inhalte wie Filme, Serien oder Produkte beziehen..
avance
ah-VAHN-say/aˈβanse/

Beispiele
Vi el avance de la nueva película y parece muy buena.
Ich habe den Trailer für den neuen Film gesehen und er sieht sehr gut aus.
El noticiero mostró un avance de las noticias de mañana.
Die Nachrichtensendung zeigte eine Vorschau auf die Nachrichten von morgen.
adelanto
/ah-deh-LAHN-toh//a.ðe.ˈlan.to/

Beispiele
¿Viste el adelanto de la nueva película?
Hast du den Trailer für den neuen Film gesehen?
Aquí tienen un adelanto exclusivo del próximo episodio.
Hier ist eine exklusive Vorschau auf die nächste Folge.
El adelanto informativo será a las cinco.
Die Nachrichtenvorschau ist um fünf.
Spezifisch für Medien
Während 'adelanto' Fortschritt bedeutet, bezieht es sich in der Welt von Fernsehen und Filmen speziell auf die Clips, die wir vor der Veröffentlichung sehen.
anticipo
/an-tee-SEE-poh//anˈtisipo/

Beispiele
He pedido un anticipo de mi sueldo para arreglar el coche.
Ich habe eine Vorauszahlung auf mein Gehalt beantragt, um das Auto zu reparieren.
Para reservar el apartamento, hay que pagar un anticipo.
Um die Wohnung zu reservieren, muss man eine Anzahlung leisten.
El primer capítulo es un anticipo de su nueva novela.
Das erste Kapitel ist eine Vorschau auf ihren neuen Roman.
Genus und Artikel
Dieses Wort ist maskulin, also verwende immer 'el' oder 'un'. Auch wenn es auf 'o' endet, wird es nie zu 'anticipa', wenn es sich auf Geld bezieht.
Verwechslung mit 'Adelanto'
Fehler: “Verwendung von 'anticipo' für jede Art von 'früher' Sache.”
Korrektur: Obwohl sehr ähnlich, wird 'anticipo' hauptsächlich für Geld oder formelle Vorschauen verwendet; 'adelanto' wird für Fortschritt oder das Vorstellen von Uhren verwendet.
previo
/PREH-bee-oh//ˈpɾeβjo/

Beispiele
No te pierdas el previo del partido a las seis.
Verpassen Sie nicht die Vorab-Sendung um sechs Uhr.
En los previos del festival, hubo mucha música en la calle.
Im Vorfeld des Festivals gab es viel Musik auf der Straße.
Verwendung des Plurals
Wenn von all den Dingen gesprochen wird, die im Vorfeld eines Ereignisses geschehen, verwenden spanische Sprecher oft den Plural 'los previos'.
Unterschied zwischen 'avance' und 'adelanto'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



