Inklingo

Wie sagt man "aufwärmen" auf Spanisch

German → Spanisch

calentar

/kah-lehn-TAHR//kalenˈtaɾ/

VerbA1/A2Allgemeinsprachlich
Verwenden Sie „calentar“, wenn Sie das Erhitzen von Essen oder Flüssigkeiten meinen oder wenn Sie sich auf das Aufwärmen von Muskeln vor körperlicher Aktivität beziehen.
Ein Topf Suppe auf einem glühenden Herd mit aufsteigendem Dampf.

Beispiele

Voy a calentar la sopa en el microondas.

Ich werde die Suppe in der Mikrowelle erwärmen.

El sol calienta la arena de la playa.

Die Sonne wärmt den Sand am Strand auf.

Si tienes frío, este radiador calienta la habitación rápido.

Wenn dir kalt ist, wärmt dieser Heizkörper den Raum schnell auf.

Es importante calentar diez minutos antes de correr.

Es ist wichtig, sich vor dem Laufen zehn Minuten aufzuwärmen.

Die Vokalwechselregel

Dieses Verb ist ein 'Stammvokalwechsel-Verb'. Wenn der Akzent auf der Mitte des Wortes liegt, wird das 'e' zu 'ie'. Dies geschieht jedoch nicht für 'nosotros' oder 'vosotros', da der Akzent dann auf der Endung liegt.

Sich mit 'Se' aufwärmen

Wenn du sagen möchtest, dass du dich aufwärmst (z.B. am Feuer), verwende 'calentarse'. Zum Beispiel: 'Me caliento las manos' (Ich wärme meine Hände).

Reflexiv vs. Nicht-reflexiv

Obwohl du 'estoy calentando' (ich wärme mich auf) sagen kannst, ist es sehr üblich, die reflexive Form 'calentarse' im Sport zu verwenden: 'Me caliento antes del partido' (Ich wärme mich vor dem Spiel auf).

Fehler bei der 'Yo'-Form

Fehler:Yo caliento la cena.

Korrektur: Yo caliento la cena. (Denk daran, dass sich das 'e' in der Gegenwartsform zu 'ie' ändert!)

calentamiento

/kah-lehn-tah-myehn-toh//kalentaˈmjento/

SubstantivA2Sportlich/Allgemeinsprachlich
Nutzen Sie „calentamiento“ als Substantiv, um die körperliche Übung oder die Phase des Aufwärmens vor dem Sport zu bezeichnen.
Eine Person im Trainingsanzug dehnt ihre Beine in einem hellen Park.

Beispiele

Es importante hacer un buen calentamiento antes de jugar al fútbol.

Es ist wichtig, sich vor dem Fußballspielen gut aufzuwärmen.

El calentamiento global afecta a todo el planeta.

Die globale Erwärmung betrifft den gesamten Planeten.

El calentamiento de la sopa tomó solo dos minutos.

Das Erwärmen der Suppe dauerte nur zwei Minuten.

Substantive aus Verben bilden

Dieses Wort wird gebildet, indem man vom Verb 'calentar' (heizen, erwärmen) die Endung '-miento' hinzufügt. Dies ist im Spanischen eine gängige Methode, um eine Handlung in ein 'Ding' oder ein Substantiv zu verwandeln.

Gedächtnisstütze für das Geschlecht

Substantive, die auf '-miento' enden, sind fast immer maskulin. Daher verwendest du mit 'calentamiento' immer 'el' oder 'un'.

Aufwärmen vs. Heizung

Fehler:Verwendung von 'calentamiento' für einen Heizkörper oder ein Gerät, das einen Raum heizt.

Korrektur: Verwende 'calentador' für das Gerät und 'calentamiento' für den Prozess oder die Handlung des Erwärmens.

previo

/PREH-bee-oh//ˈpɾeβjo/

SubstantivB2Medien/Umgangssprachlich
Verwenden Sie „previo“ nur, wenn Sie eine Vorab-Sendung, z. B. vor einem Sportereignis oder einer Fernsehshow, meinen.
Ein roter Theatervorhang, leicht geöffnet, um einen kleinen Einblick in ein farbenfrohes Bühnenbild dahinter zu gewähren.

Beispiele

No te pierdas el previo del partido a las seis.

Verpassen Sie nicht die Vorab-Sendung um sechs Uhr.

En los previos del festival, hubo mucha música en la calle.

Im Vorfeld des Festivals gab es viel Musik auf der Straße.

Verwendung des Plurals

Wenn von all den Dingen gesprochen wird, die im Vorfeld eines Ereignisses geschehen, verwenden spanische Sprecher oft den Plural 'los previos'.

Substantiv vs. Verb

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „calentar“ (Verb) und „calentamiento“ (Substantiv). Denken Sie daran: „calentar“ ist die Aktion (sich aufwärmen), während „calentamiento“ die Aktivität selbst bezeichnet (das Aufwärmen).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.