Inklingo

Wie sagt man "heizung" auf Spanisch

German → Spanisch

calefacción

nounA1
Verwenden Sie „calefacción“, wenn Sie sich auf das zentrale Heizsystem eines Gebäudes beziehen, das es im Winter warm hält.

Beispiele

En invierno siempre encendemos la calefacción.

Im Winter schalten wir immer die Heizung ein.

estufa

/es-TOO-fah//esˈtufa/

nounA2
Nutzen Sie „estufa“ für ein einzelnes Gerät, das einen Raum beheizt, wie z. B. einen Heizstrahler oder einen kleinen Ofen.
Eine tragbare elektrische Raumheizung, die mit orangefarbener Wärme glüht.

Beispiele

Hace mucho frío, ¿puedes prender la estufa?

Es ist sehr kalt, kannst du die Heizung einschalten?

Nos sentamos frente a la estufa de leña.

Wir saßen vor dem Holzofen.

Esa estufa eléctrica consume mucha energía.

Diese Elektroheizung verbraucht viel Energie.

Funktionale Benennung

Das Spanische verwendet oft dasselbe Wort für verschiedene Objekte, die Wärme spenden. Der Kontext (Küche vs. Wohnzimmer) gibt an, welches gemeint ist. Im Deutschen gibt es spezifischere Wörter wie 'Herd', 'Ofen', 'Heizung', 'Radiator'.

Luft- vs. Wasserheizungen

Fehler:No hay agua caliente porque la estufa no funciona.

Korrektur: No hay agua caliente porque el calentador no funciona. (Es gibt kein heißes Wasser, weil die Heizung nicht funktioniert. 'Calentador' bezieht sich hier auf einen Warmwasserbereiter.)

calentamiento

/kah-lehn-tah-myehn-toh//kalentaˈmjento/

nounA2
„Calentamiento“ wird verwendet, um eine Aufwärmübung vor sportlichen Aktivitäten zu beschreiben, nicht um einen Raum zu heizen.
Eine Person im Trainingsanzug dehnt ihre Beine in einem hellen Park.

Beispiele

Es importante hacer un buen calentamiento antes de jugar al fútbol.

Es ist wichtig, sich vor dem Fußballspielen gut aufzuwärmen.

El calentamiento global afecta a todo el planeta.

Die globale Erwärmung betrifft den gesamten Planeten.

El calentamiento de la sopa tomó solo dos minutos.

Das Erwärmen der Suppe dauerte nur zwei Minuten.

Substantive aus Verben bilden

Dieses Wort wird gebildet, indem man vom Verb 'calentar' (heizen, erwärmen) die Endung '-miento' hinzufügt. Dies ist im Spanischen eine gängige Methode, um eine Handlung in ein 'Ding' oder ein Substantiv zu verwandeln.

Gedächtnisstütze für das Geschlecht

Substantive, die auf '-miento' enden, sind fast immer maskulin. Daher verwendest du mit 'calentamiento' immer 'el' oder 'un'.

Aufwärmen vs. Heizung

Fehler:Verwendung von 'calentamiento' für einen Heizkörper oder ein Gerät, das einen Raum heizt.

Korrektur: Verwende 'calentador' für das Gerät und 'calentamiento' für den Prozess oder die Handlung des Erwärmens.

Verwechslung von Heizsystem und Einzelgerät

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „calefacción“ (Heizsystem) und „estufa“ (Einzelheizgerät) zu verwechseln. Denken Sie daran: „Calefacción“ ist das gesamte System, während „estufa“ ein einzelnes Gerät ist, das einen Raum erwärmt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.