Inklingo

Wie sagt man "erzeugend" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürerzeugendist generadorverwenden Sie „generador“, wenn Sie die schaffende, aktiv etwas hervorbringende Eigenschaft beschreiben, oft im übertragenen Sinne wie bei wirtschaftlichen Impulsen..

German → Spanisch

generador

heh-neh-rah-DOR/xeneɾaˈðoɾ/

AdjektivB2Allgemein
Verwenden Sie „generador“, wenn Sie die schaffende, aktiv etwas hervorbringende Eigenschaft beschreiben, oft im übertragenen Sinne wie bei wirtschaftlichen Impulsen.
Ein stilisierter, sprudelnder Brunnen in einer grünen Landschaft, der aktiv drei neue, farbenfrohe, leuchtende Kugeln freisetzt, die nach oben schweben und die Handlung des Schaffens oder Erzeugens symbolisieren.

Beispiele

La nueva fábrica es un motor generador de empleo en la región.

Die neue Fabrik ist ein arbeitserzeugender Motor in der Region.

Su idea fue el concepto generador de todo el proyecto.

Seine Idee war das erzeugende Konzept für das gesamte Projekt.

Necesitamos una fuerza generadora de cambio social.

Wir brauchen eine erzeugende Kraft für den sozialen Wandel.

Genusangleichung

Als Adjektiv muss 'generador' mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Wenn das Substantiv feminin ist (wie 'fuerza'), wird es zu 'generadora': 'fuerza generadora'. Dies ist anders als im Deutschen, wo Adjektive dekliniert, aber nicht nach Genus angepasst werden (z.B. 'eine erzeugende Kraft').

Fehlende Angleichung

Fehler:La idea generador.

Korrektur: La idea generadora. Denken Sie daran, dass Adjektive im Spanischen dem Genus des Substantivs entsprechen müssen!

productores

/pro-dook-TOH-rehs//pɾoðukˈtoɾes/

AdjektivB2Allgemein
Nutzen Sie „productores“, um Sektoren oder Einheiten zu bezeichnen, die aktiv ein bestimmtes Ergebnis, Produkt oder Gut hervorbringen.
Eine gesunde grüne Pflanze, die viele leuchtend rote Tomaten trägt.

Beispiele

Debemos apoyar a los sectores productores de la economía.

Wir müssen die produzierenden Sektoren der Wirtschaft unterstützen.

Anpassung an das Substantiv

Verwenden Sie diese Pluralform 'productores' nur, wenn Sie maskuline Pluralnomen wie 'países' oder 'sectores' beschreiben.

Generador vs. Productores

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „generador“ und „productores“. „Generador“ betont eher den schaffenden Akt (wie ein Generator Strom erzeugt), während „productores“ sich auf das Ergebnis, die Produktion selbst konzentriert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.