Inklingo

Wie sagt man "es annehmen" auf Spanisch

German → Spanisch

creerlo

kreh-EHR-lohkɾeˈeɾlo

VerbA1
Verwenden Sie „creerlo“, wenn „es annehmen“ im Sinne von „etwas für wahr halten“ oder „etwas glauben“ gemeint ist.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die die selbstbewusste Annahme einer Aussage oder eines Konzepts durch ein kleines stilisiertes Kind zeigt, das von einer erwachsenen Figur einen kleinen leuchtenden blauen Kugel (der eine Idee oder Aussage darstellt) entgegennimmt. Das Kind lächelt zustimmend.

Beispiele

Es difícil creerlo después de lo que pasó.

Es ist schwer zu glauben, nach dem, was passiert ist.

Tienes que escuchar la historia para poder creerlo.

Du musst dir die Geschichte anhören, um es glauben zu können.

Aunque no parezca cierto, debes creerlo.

Auch wenn es nicht wahr scheint, musst du es glauben.

Verb + 'lo'-Struktur

Dieses Wort ist eine Kombination aus dem Grundverb 'creer' (glauben) und dem kleinen Wort 'lo', das für eine Idee, Aussage oder ein Konzept steht (wie wenn man 'es' sagt).

Pronomenanfügung

'Lo' wird immer an das Ende des Verbs angehängt, wenn das Verb in seiner Grundform (Infinitiv), der '-ndo'-Form (Gerundium) oder im affirmativen Imperativ steht.

Falsche Trennung

Fehler:Voy a lo creer. (Das 'lo' vor die Grundform des Verbs setzen)

Korrektur: Voy a creerlo. (Das kleine Wort 'lo' muss an das Ende der Grundform des Verbs geklebt werden.)

tomarlo

toh-MAHR-lohtoˈmaɾlo

VerbB1
Nutzen Sie „tomarlo“, wenn „es annehmen“ bedeutet, eine Sache (wie ein Risiko) einzugehen oder eine Situation auf eine bestimmte Weise zu interpretieren.
Eine vereinfachte Zeichnung eines Feldwegs, der sich in zwei Richtungen teilt, wobei eine Zeichentrickfigur selbstbewusst den gewählten Weg einschlägt.

Beispiele

Ella no quiere tomarlo, el riesgo es demasiado grande.

Sie will das (Risiko) nicht eingehen, das Risiko ist zu groß.

Antes de tomarlo, piensa bien en las consecuencias.

Bevor du es wählst (die Entscheidung triffst), denke gut über die Konsequenzen nach.

No fue un insulto. No debes tomarlo de esa manera.

Es war keine Beleidigung. Du solltest es nicht so auffassen.

Si te lo ofrecen, debes tomarlo en serio.

Wenn sie es dir anbieten, musst du es ernst nehmen.

Abstrakte Objekte

Das 'lo' hier repräsentiert eine abstrakte Idee, die zuvor erwähnt wurde, wie 'el riesgo' (das Risiko) oder 'la decisión' (die Entscheidung).

Der Kontext ist entscheidend

Wenn 'tomar' mit Adverbien wie 'en serio' (ernsthaft) oder 'a la ligera' (leichtfertig) verwendet wird, beschreibt es die Art und Weise, wie man etwas interpretiert oder darauf reagiert.

tomarlo

toh-MAHR-lohtoˈmaɾlo

VerbB2
Verwenden Sie „tomarlo“, wenn „es annehmen“ bedeutet, etwas nicht persönlich zu nehmen oder eine Aussage nicht auf eine bestimmte Weise aufzufassen.
Eine vereinfachte Zeichnung eines Feldwegs, der sich in zwei Richtungen teilt, wobei eine Zeichentrickfigur selbstbewusst den gewählten Weg einschlägt.

Beispiele

No fue un insulto. No debes tomarlo de esa manera.

Es war keine Beleidigung. Du solltest es nicht so auffassen.

Ella no quiere tomarlo, el riesgo es demasiado grande.

Sie will das (Risiko) nicht eingehen; das Risiko ist zu groß.

Antes de tomarlo, piensa bien en las consecuencias.

Bevor du es wählst (die Entscheidung triffst), denke gut über die Konsequenzen nach.

Si te lo ofrecen, debes tomarlo en serio.

Wenn sie es dir anbieten, musst du es ernst nehmen.

Abstrakte Objekte

Das 'lo' hier repräsentiert eine abstrakte Idee, die zuvor erwähnt wurde, wie 'el riesgo' (das Risiko) oder 'la decisión' (die Entscheidung).

Der Kontext ist entscheidend

Wenn 'tomar' mit Adverbien wie 'en serio' (ernsthaft) oder 'a la ligera' (leichtfertig) verwendet wird, beschreibt es die Art und Weise, wie man etwas interpretiert oder darauf reagiert.

Verwechslung von Glauben und Akzeptieren

Die häufigste Verwechslung entsteht zwischen „creerlo“ (etwas glauben) und „tomarlo“ (etwas akzeptieren/eingehen oder auffassen). Wenn es darum geht, ob etwas wahr ist, nutzen Sie immer „creerlo“. Bei Handlungen oder Interpretationen ist „tomarlo“ die richtige Wahl.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.