Wie sagt man "faktisch" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “faktisch” ist “efectivamente” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie betonen möchten, dass etwas tatsächlich, in der Realität oder in der Praxis geschehen ist, im Gegensatz zu einer theoretischen Vorstellung..
efectivamente
/eh-fek-tee-bah-MEN-teh//efektibaˈmente/

Beispiele
La ley no se aplicó efectivamente hasta el año siguiente.
Das Gesetz wurde erst im folgenden Jahr tatsächlich angewandt.
Das Ergebnis beschreiben
Diese Verwendung beschreibt, wie eine Handlung in der realen Welt und nicht nur auf dem Papier abgeschlossen wurde.
positivo
/poh-see-TEE-voh//posiˈtiβo/

Beispiele
Necesito una respuesta positiva antes de firmar el contrato.
Ich brauche eine eindeutige Antwort, bevor ich den Vertrag unterschreibe.
La ley positiva es aquella que está escrita y establecida.
Das positive Recht ist jenes, das geschrieben und festgelegt ist.
Häufiger Fehler: "efectivamente" vs. "positivo"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

