Wie sagt man "felge" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “felge” ist “llanta” — verwenden Sie „llanta“, wenn Sie sich auf den äußeren Teil eines Rades beziehen, der die Luft enthält, also den Reifen (der oft mit der Felge fest verbunden ist). Dies ist die gebräuchlichste Übersetzung für „Reifen“ im Allgemeinen.
llanta
yan-tahˈʝanta

Beispiele
Se me ha pinchado la llanta delantera.
Der vordere Reifen ist mir plattgegangen.
Tengo una llanta pinchada y no puedo conducir.
Ich habe einen platten Reifen und kann nicht fahren.
Debes revisar la presión de las llantas antes de un viaje largo.
Du solltest den Reifendruck vor einer langen Reise überprüfen.
Ese coche deportivo tiene unas llantas de aleación muy brillantes.
Dieser Sportwagen hat sehr glänzende Leichtmetallfelgen.
Ein 'weibliches' Wort
Da dieses Wort auf 'a' endet, ist es feminin. Benutze 'la llanta' für eins und 'las llantas' für mehr als eins. Im Deutschen ist 'der Reifen' maskulin und 'die Felge' feminin. Achte auf den Kontext, um zu wissen, ob der Reifen oder die Felge gemeint ist.
Llanta vs. Rueda
Während 'rueda' die gesamte Radbaugruppe ist, bezieht sich 'llanta' in Lateinamerika speziell auf den Gummireifen oder in Spanien auf die Metallfelge. Im Deutschen verwenden wir 'Reifen' für den Gummi und 'Felge' für das Metallteil.
Verwechslung mit dem Lenkrad
Fehler: “'Llanta' für das Rad zu verwenden, das man beim Fahren hält.”
Korrektur: Benutze 'volante' für das Lenkrad. 'Llanta' bezieht sich nur auf die Räder am Boden.
aro
AH-rohˈa.ɾo

Beispiele
El mecánico cambió el aro oxidado de la rueda.
Der Mechaniker wechselte den verrosteten Felgenring des Rades.
El jugador lanzó la pelota y pasó justo por el aro.
Der Spieler warf den Ball, und er ging direkt durch den Reifen.
Me encantan esos aros de plata que llevas puestos.
Ich liebe diese silbernen Creolen, die du trägst.
Para esta receta, necesitas cortar la cebolla en aros finos.
Für dieses Rezept musst du die Zwiebel in dünne Ringe schneiden.
Aro vs. Anillo
Verwende 'anillo' für Ringe, die du an den Fingern trägst. Verwende 'aro' für größere Reifen, kreisförmige Objekte oder ohrringförmige Ohrringe.
Pluralform
Um ihn in den Plural zu setzen, füge einfach ein 's' hinzu, um 'aros' zu erhalten. Dies folgt dem Standardmuster für Wörter, die auf einen Vokal enden.
Eheringe
Fehler: “Me puse mi aro de matrimonio.”
Korrektur: Me puse mi anillo de matrimonio.
Verwechslung von "llanta" und "aro"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

