Wie sagt man "ring" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ring” ist “anillo” — verwenden Sie „anillo“ für ein Schmuckstück, das am Finger getragen wird, oder für eine kreisförmige Form wie die Ringe des Saturn..
anillo
ah-NEE-yoh/aˈniʎo/

Beispiele
Ella perdió su anillo de compromiso en la playa.
Sie hat ihren Verlobungsring am Strand verloren.
Quiero comprar un anillo de plata para mi madre.
Ich möchte meiner Mutter einen Silberring kaufen.
Los anillos de Saturno son visibles con un buen telescopio.
Die Ringe des Saturn sind mit einem guten Teleskop sichtbar.
El fumador lanzó un anillo de humo perfecto.
Der Raucher blies einen perfekten Rauchring.
Maskulines Substantiv
Denken Sie daran, dass 'anillo' immer ein maskulines Wort ist und daher 'el' oder 'un' verwendet. (z.B. 'El anillo es caro'). Im Deutschen ist 'der Ring' ebenfalls maskulin, was die Zuordnung erleichtert.
Aro vs. Anillo
Fehler: “Verwendung von 'anillo' für einen großen Reifen oder Ohrring.”
Korrektur: Verwenden Sie 'aro' für größere Objekte wie Reifen, insbesondere Ohrringe. 'Anillo' eignet sich am besten für Schmuck am Finger oder kleinere, wissenschaftliche Strukturen.
anillo
ah-NEE-yoh/aˈniʎo/

Beispiele
La policía desmanteló un anillo de contrabando de arte antiguo.
Die Polizei zerschlug einen Ring für den Schmuggel antiker Kunst.
Ella perdió su anillo de compromiso en la playa.
Sie hat ihren Verlobungsring am Strand verloren.
Quiero comprar un anillo de plata para mi madre.
Ich möchte meiner Mutter einen Silberring kaufen.
Los anillos de Saturno son visibles con un buen telescopio.
Die Ringe des Saturn sind mit einem guten Teleskop sichtbar.
Maskulines Substantiv
Denken Sie daran, dass 'anillo' immer ein maskulines Wort ist und daher 'el' oder 'un' verwendet. (z.B. 'El anillo es caro'). Im Deutschen ist 'der Ring' ebenfalls maskulin, was die Zuordnung erleichtert.
Aro vs. Anillo
Fehler: “Verwendung von 'anillo' für einen großen Reifen oder Ohrring.”
Korrektur: Verwenden Sie 'aro' für größere Objekte wie Reifen, insbesondere Ohrringe. 'Anillo' eignet sich am besten für Schmuck am Finger oder kleinere, wissenschaftliche Strukturen.
círculo
Beispiele
Dibuja un círculo grande en la pizarra.
Zeichne einen großen Kreis an die Tafel.
arena
ah-REH-nah/aˈɾena/

Beispiele
Miles de personas llenaron la arena para ver el concierto.
Tausende von Menschen füllten die Arena, um das Konzert zu sehen.
Los gladiadores luchaban en la arena en la antigua Roma.
Die Gladiatoren kämpften in der Arena im alten Rom.
El debate político se convirtió en una verdadera arena de combate.
Die politische Debatte entwickelte sich zu einer regelrechten Kampfarena (einer feindseligen Umgebung).
Übertragene Verwendung
Wenn es im übertragenen Sinne verwendet wird, bezieht sich 'arena' auf einen Ort oder ein Feld intensiven Wettbewerbs, Konflikts oder öffentlicher Darstellung, wie z.B. 'la arena política' (die politische Arena).
pista
/PEES-tah//ˈpis.ta/

Beispiele
Los coches de carreras van muy rápido en la pista.
Die Rennwagen fahren sehr schnell auf der Bahn.
Tenemos reservada la pista de tenis a las cinco.
Wir haben den Tennisplatz um fünf reserviert.
Me encanta patinar en la pista de hielo en invierno.
Im Winter liebe ich es, auf der Eisbahn Schlittschuh zu laufen.
Verwechslung von „anillo“ und „círculo“
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


