Inklingo

Wie sagt man "reif" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürreifist adultoverwenden Sie 'adulto', wenn Sie sich auf das Erreichen des Erwachsenenalters oder Inhalte beziehen, die für Erwachsene bestimmt sind. Es beschreibt eine Entwicklungsstufe..

German → Spanisch

adulto

/ah-DOOL-toh//aˈðul.to/

adjetivoA2neutro
Verwenden Sie 'adulto', wenn Sie sich auf das Erreichen des Erwachsenenalters oder Inhalte beziehen, die für Erwachsene bestimmt sind. Es beschreibt eine Entwicklungsstufe.
Eine riesige, ausgewachsene Eiche mit einer breiten Krone und tiefen Wurzeln, die Reife und volle Entwicklung symbolisiert.

Beispiele

Este programa tiene contenido adulto, no es para niños.

Dieses Programm hat Inhalte für Erwachsene, es ist nicht für Kinder.

Ella tomó una decisión muy adulta sobre su futuro.

Sie traf eine sehr reife Entscheidung bezüglich ihrer Zukunft.

Necesitamos tener una conversación adulta sobre este problema.

Wir müssen ein erwachsenes Gespräch über dieses Problem führen.

Adjektivische Übereinstimmung

Als Adjektiv muss 'adulto' seine Endung ändern, um sich dem Ding anzupassen, das es beschreibt, in Bezug auf Zahl (Singular/Plural) und Geschlecht (Maskulin/Feminin). Zum Beispiel: 'temas adultos' (erwachsene Themen, maskulin Plural) oder 'actitud adulta' (erwachsene Haltung, feminin Singular).

anillo

ah-NEE-yoh/aˈniʎo/

sustantivoA1neutro
Nutzen Sie 'anillo' für die Übersetzung von 'reif', wenn es sich um einen Ring handelt, insbesondere um einen Schmuckring wie einen Verlobungs- oder Ehering.
Eine Nahaufnahme einer Illustration einer Hand, die einen einfachen goldenen Ehering am Ringfinger trägt.

Beispiele

Ella perdió su anillo de compromiso en la playa.

Sie hat ihren Verlobungsring am Strand verloren.

Quiero comprar un anillo de plata para mi madre.

Ich möchte meiner Mutter einen Silberring kaufen.

Maskulines Substantiv

Denken Sie daran, dass 'anillo' immer ein maskulines Wort ist und daher 'el' oder 'un' verwendet. (z.B. 'El anillo es caro'). Im Deutschen ist 'der Ring' ebenfalls maskulin, was die Zuordnung erleichtert.

arco

AR-koh/ˈaɾko/

sustantivoA1neutro
Wählen Sie 'arco', wenn 'reif' sich auf eine bogenförmige Struktur bezieht, wie zum Beispiel bei einer Brücke, einem Tor oder einem architektonischen Element.
Ein einfacher, robuster architektonischer Bogen aus großen, hellen Steinblöcken, der auf grünem Boden steht.

Beispiele

El puente antiguo tiene un arco de piedra muy impresionante.

Die alte Brücke hat einen sehr beeindruckenden Steinbogen.

El arco iris apareció después de la lluvia.

Der Regenbogen erschien nach dem Regen.

Dibuja un arco con el compás.

Zeichne mit dem Zirkel einen Bogen.

Genus-Check

Denken Sie daran, dass 'arco' maskulin ist, daher verwenden Sie immer 'el' oder 'un' davor, wie in 'el arco' oder 'un arco'. Im Deutschen entspricht dies dem bestimmten/unbestimmten Artikel 'der/ein Bogen'.

vencido

ven-SEE-doh/benˈsiðo/

adjetivoB2neutro
Verwenden Sie 'vencido', wenn 'reif' im Sinne von 'überfällig' oder 'abgelaufen' gebraucht wird, beispielsweise bei Rechnungen, Fristen oder Verfallsdaten.
Ein halb gegessener grüner Apfel mit sichtbaren braunen Flecken und Schimmel, der auf einer Holztheke liegt und anzeigt, dass er abgelaufen ist.

Beispiele

Tenemos que pagar la renta antes de que esté vencida.

Wir müssen die Miete bezahlen, bevor sie überfällig ist.

El plazo para entregar los documentos está vencido.

Die Frist für die Einreichung der Dokumente ist abgelaufen.

Me di cuenta de que mi pasaporte estaba vencido.

Mir wurde klar, dass mein Reisepass abgelaufen war.

Zeit vs. Lebensmittel

Im Spanischen bezieht sich 'vencido' normalerweise auf Fristen, Verträge oder offizielle Dokumente. Für Lebensmittel oder Medikamente, die schlecht geworden sind, ist es oft natürlicher, 'caducado' zu verwenden.

Verwendung von 'Ser' vs. 'Estar'

Fehler:Mi pasaporte es vencido.

Korrektur: Mi pasaporte está vencido. Verwenden Sie 'estar', da das Ablaufen ein vorübergehender Zustand oder eine Bedingung des Objekts ist und keine dauerhafte Eigenschaft.

Verwechslung von 'adulto' und 'vencido'

Die häufigste Verwechslung gibt es zwischen 'adulto' (erwachsen) und 'vencido' (überfällig/abgelaufen). Achten Sie darauf, ob Sie über das Erwachsenwerden sprechen ('adulto') oder über eine abgelaufene Frist ('vencido').

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.