Wie sagt man "flackern" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “flackern” ist “parpadear” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie beschreiben möchten, dass eine Lichtquelle unregelmäßig angeht und ausgeht, wie z. B. eine Kerze oder eine Glühbirne..
parpadear
/par-pah-deh-ar//paɾpaðeˈaɾ/

Beispiele
La luz de la habitación parpadea cuando hay tormenta.
Das Licht im Zimmer flackert, wenn es ein Gewitter gibt.
La luz del pasillo está parpadeando.
Das Flurlicht flackert.
Las estrellas parpadean en el cielo nocturno.
Die Sterne funkeln am Nachthimmel.
La pantalla de la computadora empezó a parpadear.
Der Computerbildschirm begann zu flackern.
Stetiges vs. unregelmäßiges Licht beschreiben
Verwende 'brillar' für ein stetiges Leuchten und 'parpadear', wenn das Licht unterbrochen oder vibrierend ist.
vacilar
/ba-see-lar//baθiˈlaɾ/

Beispiele
No vaciló en responder a la pregunta.
Er zögerte nicht, die Frage zu beantworten.
No vaciló ni un segundo en aceptar la oferta.
Er zögerte keine Sekunde, das Angebot anzunehmen.
La llama de la vela empezó a vacilar por el viento.
Die Kerzenflamme begann wegen des Windes zu flackern.
Vaciló un momento antes de responder a la pregunta.
Sie schwankte einen Moment, bevor sie die Frage beantwortete.
Verwendung von 'en'
Wenn du zögerst, etwas zu tun, verwende 'en' gefolgt von der Handlung: 'Vaciló en comprarlo' (Er zögerte, es zu kaufen).
Kognatenverwechslung
Fehler: “Denken, dass es nur 'to vacillate' (zögern) bedeutet.”
Korrektur: Denke daran, dass es in der Konversation fast immer 'necken' oder 'feiern' bedeutet, je nach Land!
Verwechslung von Licht und Zögern
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

