Inklingo

Wie sagt man "für sich" auf Spanisch

German → Spanisch

sola

/soh-lah//ˈso.la/

AdjektivA1Umgangssprachlich
Verwenden Sie 'sola', wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand physisch allein oder unabhängig lebt, ohne Partner oder Familie.
Eine junge Frau sitzt allein auf einer großen Parkbank und wirkt nachdenklich, ohne andere Personen oder Ablenkungen in Sicht.

Beispiele

Mi hermana vive sola en Madrid.

Meine Schwester lebt allein in Madrid.

Prefiero ver la película sola.

Ich schaue den Film lieber allein.

Se sintió muy sola durante su primer mes en la nueva ciudad.

Sie fühlte sich in ihrem ersten Monat in der neuen Stadt sehr einsam.

Anpassung an das Substantiv

sola ist die Form, die Sie für feminine Dinge oder Personen verwenden. Wenn Sie über etwas Maskulines sprechen, müssen Sie es zu solo ändern. Zum Beispiel: 'la casa está sola' (das Haus ist allein), aber 'el perro está solo' (der Hund ist allein). Im Deutschen gibt es diese grammatikalische Anpassung nicht, da Adjektive nicht nach Genus dekliniert werden.

Ein vorübergehender Zustand („estar“) vs. Eine Beschreibung („ser“)

Normalerweise verwenden Sie estar sola, um auszudrücken, dass jemand gerade allein ist. 'Ella está sola en la oficina.' (Sie ist allein im Büro). Die Verwendung von ser ist seltener und kann einen Lebensstil beschreiben, wie 'Es una mujer sola.' (Sie ist eine alleinstehende Frau/eine Frau, die oft allein ist).

Genus-Verwechslung

Fehler:La mujer está solo.

Korrektur: La mujer está sola. Da 'mujer' (Frau) ein feminines Wort ist, muss das beschreibende Wort ebenfalls auf '-a' enden. Dies ist eine typische Fehlerquelle für Deutschsprecher, da im Deutschen Adjektive nicht an das Geschlecht des Substantivs angepasst werden.

adentro

/a-DEN-tro//aˈðentɾo/

AdverbC1Standard
Nutzen Sie 'adentro', um eine innere Gefühlslage, einen inneren Zustand oder eine verborgene Emotion zu beschreiben, die jemand für sich selbst empfindet.
Eine ruhig aussehende Person steht still, aber ihr Brustbereich leuchtet subtil und enthüllt einen eingeschlossenen, wirbelnden Strudel aus lila und roten Farben im Inneren, was verborgene, starke Emotionen symbolisiert.

Beispiele

Parecía tranquilo, pero por adentro sentía mucho miedo.

Er wirkte ruhig, aber innerlich hatte er große Angst.

«Qué extraño», pensó para sus adentros.

'Wie seltsam', dachte er für sich.

Verwechslung von 'sola' und 'adentro'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'sola' (allein lebend) und 'adentro' (innerlich). 'Sola' beschreibt die äußere Lebenssituation, während 'adentro' einen inneren Zustand meint. Achten Sie darauf, ob Sie das Alleinsein als Lebensstil oder eine innere Gefühlswelt ausdrücken wollen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.