Inklingo

Wie sagt man "garten" auf Spanisch

German → Spanisch

jardín

SubstantivA1Standard
Verwenden Sie „jardín“ für einen typischen Garten mit Blumen, Gemüse oder Pflanzen, der oft privat genutzt wird oder Teil eines Hauses ist.

Beispiele

Mi abuela pasa todo el día cuidando su jardín de rosas.

Meine Großmutter verbringt den ganzen Tag damit, ihren Rosengarten zu pflegen.

parque

PAR-kehˈpaɾke

SubstantivA1Standard
Nutzen Sie „parque“ für eine größere, öffentliche Grünfläche, die oft zur Erholung, für Sport oder Spaziergänge gedacht ist, ähnlich einem Stadtpark.
Ein üppig grüner Park mit hohen Bäumen, einem strahlend blauen Himmel und einer hölzernen Bank auf dem Gras.

Beispiele

Vamos al parque a jugar al fútbol.

Wir gehen in den Park, um Fußball zu spielen.

El Parque Nacional de Doñana es enorme.

Der Nationalpark Doñana ist riesig.

Hay muchos niños en el parque infantil.

Es sind viele Kinder auf dem Spielplatz (Kinderpark).

Verwendung von 'al'

Wenn man sagt, dass man 'in den Park' geht, kombiniert man 'a' (nach/zu) und 'el' (der) zur obligatorischen Verschmelzung 'al'.

Genusverwechslung

Fehler:La parque.

Korrektur: Es heißt 'el parque' (maskulin). Substantive, die auf -e enden, sind im Spanischen oft maskulin, anders als im Deutschen (z.B. die Lampe).

yarda

YAR-dahˈʝaɾða

SubstantivB1Standard
Verwenden Sie „yarda“ für einen umzäunten Bereich um ein Haus herum, oft im englischsprachigen Raum gebräuchlich, der eher als Hof oder Vorgarten dient.
Ein grüner, grasbewachsener Hinterhof mit einem weißen Lattenzaun und einem kleinen Baum.

Beispiele

Los niños están jugando en la yarda.

Die Kinder spielen im Hof.

Tengo que cortar el zacate de la yarda este fin de semana.

Ich muss dieses Wochenende den Rasen im Hof mähen.

Mi perro no puede salir de la yarda.

Mein Hund darf den Hof nicht verlassen.

Der Spanglish-Faktor

In vielen spanischsprachigen Ländern ist 'yarda' nur eine Maßeinheit. Die Verwendung als Bereich um ein Haus ist ein 'Lehnwort' aus dem Englischen, das hauptsächlich in den USA verwendet wird.

Falsche Freunde in Spanien

Fehler:In Madrid 'mi yarda' zu sagen, um sich auf Ihren Garten zu beziehen.

Korrektur: Sagen Sie 'mi jardín' oder 'mi patio'. Menschen in Spanien denken vielleicht, Sie sprechen über eine Messung von 36 Zoll statt über Ihren Hinterhof.

Verwechslung von „jardín“ und „parque“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „jardín“ (privater Garten) mit „parque“ (öffentlicher Park) zu verwechseln. Überlegen Sie, ob es sich um einen privaten Bereich handelt, den Sie pflegen, oder um eine öffentliche Fläche zur allgemeinen Erholung.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.