Wie sagt man "geradlinig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “geradlinig” ist “directa” — verwenden Sie 'directa', wenn Sie eine Person oder eine Kommunikationsweise beschreiben, die offen, ehrlich und ohne Umschweife ist..
directa
/dee-rek-tah//diˈɾekta/

Beispiele
Mi jefa es muy directa; siempre sabes lo que piensa.
Meine Chefin ist sehr offen; man weiß immer, was sie denkt.
Aprecio su manera de hablar tan directa.
Ich schätze ihre sehr geradlinige Art zu sprechen.
Verwechslung von 'Directa' und 'Directamente'
Fehler: “Verwendung von 'Ella habla directa' (falsche Adjektivform).”
Korrektur: Verwenden Sie das Adverb 'directamente', wenn Sie die Handlung (Verb) modifizieren: 'Ella habla directamente' (Sie spricht direkt).
transparente
/trahns-pah-REHN-teh//tɾanspaˈɾente/

Beispiele
Es una persona muy transparente; siempre sabes lo que siente.
Sie ist eine sehr transparente Person; man weiß immer, was sie fühlt.
Queremos un proceso de selección justo y transparente.
Wir wollen ein faires und transparentes Auswahlverfahren.
Sus intenciones eran transparentes desde el primer día.
Ihre Absichten waren vom ersten Tag an offensichtlich.
Menschen beschreiben
Wenn es mit dem Verb 'ser' verwendet wird, beschreibt es eine permanente Charaktereigenschaft des ehrlich Seins. Wenn es mit 'parecer' verwendet wird, deutet es darauf hin, dass jemand gerade leicht zu durchschauen ist.
Nicht mit 'Claro' verwechseln
Fehler: “La explicación es transparente.”
Korrektur: La explicación es clara. Während man 'transparente' für Prozesse oder Personen verwenden kann, ist 'clara' die übliche Art zu sagen, dass eine Erklärung leicht zu verstehen ist.
frontal
/fron-TAL//fɾonˈtal/

Beispiele
Necesitamos una foto frontal de la casa para el anuncio.
Wir brauchen ein Foto von der Vorderseite des Hauses für die Anzeige.
El coche sufrió un choque frontal en la carretera.
Das Auto hatte eine Frontalkollision auf der Autobahn.
Me gusta que seas tan frontal con tus sentimientos.
Ich mag es, dass du mit deinen Gefühlen so direkt bist.
Eine Form für alles
Im Gegensatz zu vielen spanischen Wörtern ändert sich dieses Adjektiv nicht, wenn die beschriebene Sache männlich oder weiblich ist. Man sagt 'el coche frontal' und 'la vista frontal'.
Stellung
Wie die meisten Adjektive, die eine bestimmte Eigenschaft beschreiben, steht dieses Wort fast immer nach der Person oder Sache, über die man spricht.
Verwendung von 'frente' als Adjektiv
Fehler: “La parte frente de la casa.”
Korrektur: La parte frontal de la casa.
Verwechslung von 'directa' und 'transparente'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


