Inklingo

Wie sagt man "gerücht" auf Spanisch

German → Spanisch

rumor

roo-MORruˈmoɾ

SubstantivA2
Verwenden Sie „rumor“ für eine unbestätigte Nachricht oder Information, die sich verbreitet, oft mit potenziellen Konsequenzen.
Zwei stilisierte Figuren, die ein Geheimnis austauschen, wobei eine leuchtend violette Wolkenform aus dem Mund des Sprechers in das Ohr des Zuhörers strömt, was visuell die Verbreitung einer unbestätigten Geschichte oder eines Gerüchts symbolisiert.

Beispiele

Corrió el rumor de que el gobierno va a subir los impuestos.

Es ging das Gerücht, dass die Regierung die Steuern erhöhen wird.

Hay un rumor de que van a cerrar la tienda.

Es gibt ein Gerücht, dass sie das Geschäft schließen werden.

El director desmintió el rumor inmediatamente.

Der Direktor dementierte das Gerücht sofort.

No debes creer todos los rumores que circulan.

Man sollte nicht alle Gerüchte glauben, die im Umlauf sind.

Geschlechtsprüfung

Denken Sie daran, dass 'rumor' ein männliches Substantiv ist, daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden: 'el rumor' (das Gerücht).

Falscher Kognat-Alarm

Fehler:Die Verwendung von 'ruido' (Lärm), wenn Sie 'rumor' (Gerücht) meinen.

Korrektur: 'Ruido' bedeutet einen lauten, physischen Lärm. Verwenden Sie 'rumor', wenn Sie sich auf unbestätigte Reden oder Nachrichten beziehen.

chisme

CHEE-smehˈtʃisme

SubstantivA2informell
Nutzen Sie „chisme“ für informellen Klatsch oder Tratsch über Personen, oft mit einem leicht negativen oder neugierigen Unterton.
Zwei Personen flüstern sich in einer bunten Gartenlandschaft zu.

Beispiele

No me creas todo lo que oyes, es solo un chisme.

Glaube nicht alles, was du hörst, das ist nur Gerede.

¡Cuéntame el chisme completo!

Erzähl mir den ganzen Klatsch!

No me gustan los chismes de la oficina.

Ich mag keinen Bürokatsch.

Ese chisme resultó ser una mentira.

Dieses Gerücht stellte sich als Lüge heraus.

Man kann 'chismes' zählen

Im Deutschen ist 'Klatsch' oder 'Gerede' oft etwas Unzähliges ('ein bisschen Klatsch'). Im Spanischen ist 'chisme' ein zählbares Nomen: 'un chisme' (ein Klatsch/Gerücht) oder 'muchos chismes' (viele Klatschgeschichten/Gerüchte).

Zu verwendende Verben

Um Klatsch weiterzugeben, verwenden Spanischsprecher fast immer das Verb 'contar' (erzählen/wiedergeben) oder 'soltar' (loslassen), wenn die Nachricht besonders pikant ist.

Klatsch vs. Tratschen

Fehler:Me gusta chisme.

Korrektur: Me gusta el chisme (Ich mag den Klatsch) oder Me gusta chismear (Ich mag tratschen).

Die Wahl zwischen „rumor“ und „chisme“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „rumor“ und „chisme“. Während „rumor“ sich auf unbestätigte Nachrichten bezieht, beschreibt „chisme“ eher persönlichen Klatsch. Achten Sie auf den Kontext: Geht es um Fakten oder um persönliche Angelegenheiten?

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.