Inklingo

Wie sagt man "gezielt" auf Spanisch

German → Spanisch

deliberadamente

deh-lee-beh-rah-dah-MEN-tehdelibeɾaðaˈmente

adverbB2
Verwenden Sie dieses Adverb, wenn Sie eine Handlung beschreiben, die bewusst, absichtlich oder mit voller Absicht ausgeführt wurde, ähnlich wie das deutsche „absichtlich“.
Ein Kind gießt vorsichtig und langsam Wasser in ein Glas und konzentriert sich intensiv auf die Aufgabe, um keinen einzigen Tropfen zu verschütten.

Beispiele

Él rompió el juguete deliberadamente porque estaba enojado.

Er zerbrach das Spielzeug absichtlich, weil er wütend war.

La empresa ignoró las advertencias de seguridad deliberadamente.

Das Unternehmen ignorierte die Sicherheitswarnungen bewusst.

El director eligió un final deliberadamente confuso para la película.

Der Regisseur wählte ein bewusst verwirrendes Ende für den Film.

Bildung von Wörtern auf '-mente'

Im Spanischen enden viele Wörter, die beschreiben, 'wie' etwas getan wird, auf '-mente'. Man bildet sie, indem man die weibliche Form eines Adjektivs (wie 'deliberada') nimmt und '-mente' anhängt.

Wo liegt die Betonung?

Obwohl das Wort lang ist, liegt die Betonung immer auf der Silbe 'MEN'. Wenn das ursprüngliche Adjektiv einen Akzent hatte (wie 'fácil'), behält die '-mente'-Form ihn bei ('fácilmente'), aber 'deliberada' hat keinen, also hat 'deliberadamente' auch keinen.

Adjektiv vs. Adverb

Fehler:Él es deliberadamente.

Korrektur: Él es deliberado.

localizado

loh-kah-lee-SAH-dohlokaliˈsaðo

adjectiveB2
Nutzen Sie dieses Adjektiv, um einen Schmerz, ein Problem oder einen Punkt zu beschreiben, der auf einen bestimmten Ort beschränkt ist und nicht weit verbreitet ist, wie das deutsche „lokalisiert“ oder „örtlich begrenzt“.
Eine einzelne rote Blume, die inmitten eines großen Feldes grünen Grases blüht.

Beispiele

Siento un dolor muy localizado en la espalda.

Ich spüre einen sehr lokalisierten Schmerz im Rücken.

Es una tormenta muy localizada sobre la ciudad.

Es ist ein sehr lokalisierter Sturm über der Stadt.

Beschreibung begrenzter Bereiche

In medizinischen oder wissenschaftlichen Kontexten beschreibt dieses Wort etwas, das sich nicht ausbreitet, sondern an einem Ort bleibt. Dies ist vergleichbar mit dem deutschen Gebrauch von 'lokalisiert' (z.B. eine lokalisierte Entzündung).

Adverb vs. Adjektiv

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „deliberadamente“ (absichtlich, als Adverb) und „localizado“ (örtlich begrenzt, als Adjektiv). „Deliberadamente“ beschreibt die Art und Weise einer Handlung, während „localizado“ einen Zustand oder Ort beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.