Inklingo

Wie sagt man "gnadenlos" auf Spanisch

German → Spanisch

cruel

kroo-ELkɾuˈel

AdjektivB1Standard
Verwenden Sie 'cruel', wenn Sie eine allgemeine Grausamkeit oder Herzlosigkeit betonen möchten, die oft mit emotionalem Leid verbunden ist.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die zeigt, wie jemand absichtlich mit dem Fuß eine detaillierte Sandburg an einem sonnigen Strand umstößt und zerstört.

Beispiele

El dictador era conocido por sus métodos crueles.

Der Diktator war für seine grausamen Methoden bekannt.

La vida a veces puede ser muy cruel e injusta.

Das Leben kann manchmal sehr hart und ungerecht sein.

Fue un comentario cruel que hirió sus sentimientos.

Es war ein grausamer Kommentar, der ihre Gefühle verletzte.

Geschlecht ist unveränderlich

Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven ist 'cruel' für männliche und weibliche Substantive gleich. Man sagt 'el hombre cruel' (der grausame Mann) und 'la mujer cruel' (die grausame Frau).

Die Pluralbildung vergessen

Fehler:Los jefes cruel.

Korrektur: Die korrekte Pluralform ist 'crueles': Los jefes crueles. Adjektive, die auf einen Konsonanten enden, erhalten ein '-es', um den Plural zu bilden.

despiadado

des-pyah-dah-dohdespjaˈðaðo

AdjektivB2Standard
Nutzen Sie 'despiadado', um eine extreme Form von Rücksichtslosigkeit und Mangel an Mitgefühl zu beschreiben, oft in Situationen, in denen keine Gnade erwartet wird.
Ein scharfer, kalter Eiszapfen, der von einem dunklen Ast direkt über einer kleinen, zerbrechlichen blauen Blume hängt.

Beispiele

El pirata era conocido por ser un hombre despiadado.

Der Pirat war dafür bekannt, ein rücksichtsloser Mann zu sein.

Recibió una crítica despiadada por su última película.

Er erhielt eine gnadenlose Kritik für seinen neuesten Film.

En los negocios, a veces hay que ser un poco despiadado para tener éxito.

Im Geschäftsleben muss man manchmal ein bisschen rücksichtslos sein, um erfolgreich zu sein.

Angleichung des Geschlechts

Denke daran, das 'o' zu einem 'a' zu ändern, wenn du eine Frau oder ein weibliches Objekt beschreibst, wie z.B. 'una mujer despiadada' oder 'una guerra despiadada'.

Platzierung zur Betonung

Im Spanischen klingt es beschreibender und intensiver, wenn man dieses Wort nach dem Nomen platziert, was die gebräuchlichste Verwendung ist.

Verwechslung mit 'enttäuscht'

Fehler:Estoy despiadado con los resultados.

Korrektur: Estoy decepcionado con los resultados. 'Despiadado' bedeutet rücksichtslos, nicht enttäuscht!

Unterschied zwischen 'cruel' und 'despiadado'

Viele Lernende verwechseln 'cruel' und 'despiadado'. Während 'cruel' oft emotionale Grausamkeit bedeutet, beschreibt 'despiadado' eher eine absolute Härte und das Fehlen jeglicher Gnade oder Empathie.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.