Wie sagt man "rücksichtslos" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “rücksichtslos” ist “imprudente” — verwenden Sie "imprudente", wenn "rücksichtslos" bedeutet, dass jemand ohne auf die Gefahr zu achten handelt, also unvorsichtig oder tollkühn ist.
imprudente
eem-proo-DEN-tehim.pɾuˈðen.te

Beispiele
Es imprudente conducir tan rápido cuando llueve.
Es ist rücksichtslos, bei Regen so schnell zu fahren.
Fue un comentario imprudente y le dolió a su hermana.
Es war eine unweise Bemerkung und verletzte seine Schwester.
No seas imprudente, ponte el casco antes de salir.
Sei nicht nachlässig, setz deinen Helm auf, bevor du gehst.
Eine Form für alle
Dieses Wort ändert seine Endung nicht für Männer oder Frauen. Du kannst sagen 'él es imprudente' und 'ella es imprudente', ohne etwas zu ändern.
'Ser' vs. 'Estar' verwenden
Verwende 'ser', wenn du die Persönlichkeit von jemandem beschreibst (er ist eine rücksichtslose Person). Verwende 'estar', wenn jemand nur in einem bestimmten Moment rücksichtslos handelt.
Die 'O'-Falle
Fehler: “Juan es imprudento.”
Korrektur: Juan es imprudente. Auch wenn Juan ein Mann ist, endet das Wort immer auf 'e'.
despiadado
des-pyah-dah-dohdespjaˈðaðo

Beispiele
El pirata era conocido por ser un hombre despiadado.
Der Pirat war dafür bekannt, ein rücksichtsloser Mann zu sein.
Recibió una crítica despiadada por su última película.
Er erhielt eine gnadenlose Kritik für seinen neuesten Film.
En los negocios, a veces hay que ser un poco despiadado para tener éxito.
Im Geschäftsleben muss man manchmal ein bisschen rücksichtslos sein, um erfolgreich zu sein.
Angleichung des Geschlechts
Denke daran, das 'o' zu einem 'a' zu ändern, wenn du eine Frau oder ein weibliches Objekt beschreibst, wie z.B. 'una mujer despiadada' oder 'una guerra despiadada'.
Platzierung zur Betonung
Im Spanischen klingt es beschreibender und intensiver, wenn man dieses Wort nach dem Nomen platziert, was die gebräuchlichste Verwendung ist.
Verwechslung mit 'enttäuscht'
Fehler: “Estoy despiadado con los resultados.”
Korrektur: Estoy decepcionado con los resultados. 'Despiadado' bedeutet rücksichtslos, nicht enttäuscht!
animal
a-ni-'mala.niˈmal

Beispiele
¡Qué animal! Rompió el jarrón por no mirar.
¡Was für ein Rindvieh! Er hat die Vase zerbrochen, weil er nicht aufgepasst hat.
Este conductor es muy animal, va a 140 km/h en la ciudad.
Dieser Fahrer ist sehr rücksichtslos, er fährt mit 140 km/h in der Stadt.
Informelle Adjektivverwendung
Wenn es auf diese Weise verwendet wird, wird animal oft als beschreibendes Substantiv/Adjektiv verwendet, das meist 'rücksichtslose Person' oder 'Tölpel' bedeutet und direkt auf die kritisierte Person angewendet wird.
Verwendung der wörtlichen Bedeutung
Fehler: “Un policía le dijo que era un animal (erwartend, dass er buchstäblich ein nicht-menschliches Wesen sei).”
Korrektur: Dies ist fast immer eine Übertreibung (Hyperbel) und bedeutet, dass die Person sich wild oder unverantwortlich verhält, nicht, dass sie buchstäblich ein Tier ist.
Häufige Verwechslung: "imprudente" vs. "animal"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


