Wie sagt man "dumm" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “dumm” ist “tonto” — dies ist die gebräuchlichste und neutralste Übersetzung für 'dumm' und wird oft für albernes oder unüberlegtes Verhalten verwendet, ohne stark beleidigend zu sein.
tonto
TON-tohˈtonto

Beispiele
Fue una broma tonta, pero todos nos reímos.
Es war ein alberner Witz, aber wir haben alle gelacht.
No seas tonto, claro que puedes hacerlo.
Sei nicht albern, natürlich kannst du das machen.
Me siento tonta por haber olvidado las llaves.
Ich fühle mich töricht, weil ich die Schlüssel vergessen habe.
Anpassung an das Substantiv
Wie viele beschreibende Wörter im Spanischen ändert sich 'tonto', um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'tonto' für maskuline Dinge ('el niño tonto') und 'tonta' für feminine Dinge ('la idea tonta'). Für Gruppen verwenden Sie 'tontos' oder 'tontas'.
Das Vergessen der Endungsänderung
Fehler: “La chica es tonto.”
Korrektur: Sagen Sie 'La chica es tonta.' Beschreibende Wörter müssen sich fast immer an das Geschlecht (maskulin/feminin) des Substantivs anpassen, das sie beschreiben.
idiota
ee-dee-OH-tahiˈðjota

Beispiele
Fue una decisión idiota vender el coche.
Es war eine idiotische Entscheidung, das Auto zu verkaufen.
Me hizo una pregunta totalmente idiota.
Er hat mir eine total dumme Frage gestellt.
Ein Adjektiv, das seine Endung nicht ändert
'Idiota' ist besonders, da sich seine Endung für männliche oder weibliche Dinge nicht ändert. Es ist immer 'idiota'. Zum Beispiel: 'un plan idiota' (ein dummer Plan) und 'una idea idiota' (eine dumme Idee).
Versuch, es männlich zu machen
Fehler: “Quiso hacer un chiste idioto.”
Korrektur: Sagen Sie 'un chiste idiota'. Das Wort 'idiota' endet immer auf '-a', auch wenn es ein männliches Substantiv beschreibt.
estúpido
Beispiele
Esa fue una idea estúpida.
Das war eine dumme Idee.
bruto
broo-tohˈbɾuto

Beispiele
No seas tan bruto, vas a romper el juguete.
Sei nicht so grob, du wirst das Spielzeug zerbrechen.
¡Qué bruto soy! Olvidé las llaves adentro.
Wie dumm von mir! Ich habe die Schlüssel drinnen vergessen.
Änderung nach Geschlecht
Denken Sie daran, die Endung auf 'bruta' zu ändern, wenn Sie eine Frau oder einen weiblichen Gegenstand beschreiben. Im Deutschen wird das Adjektiv angepasst (z.B. 'die dumme Frau').
Bruto vs. Grosero
Fehler: “Verwendung von 'bruto' im Sinne von 'unhöflich' im negativen Sinne.”
Korrektur: Verwenden Sie 'bruto' für jemanden, der grob oder ungeschickt ist; verwenden Sie 'grosero', wenn er mit Worten gemein oder unverschämt ist.
tarado
tah-RAH-dohtaˈɾaðo

Beispiele
¡Qué tarado soy! Me olvidé las llaves adentro.
Ich bin so dumm! Ich habe meine Schlüssel drinnen vergessen.
No seas tarado, no puedes saltar desde ahí.
Sei kein Idiot, du kannst von dort nicht springen.
Ese plan es totalmente tarado.
Dieser Plan ist total idiotisch.
Anpassung an die Person
Denke daran, die Endung zu ändern, um anzupassen, über wen du sprichst. Benutze 'tarado' für einen Mann und 'tarada' für eine Frau.
Verwendung mit 'Ser' vs 'Estar'
Benutze 'ser tarado', um zu sagen, dass jemand generell ein Narr ist. Benutze 'estar tarado', um zu sagen, dass jemand sich in einem bestimmten Moment verrückt oder dumm verhält. Im Deutschen verwenden wir oft 'sein' für beide Fälle, aber die Nuance liegt in der Dauerhaftigkeit oder dem Momentanen.
Verwendung in formellen Situationen
Fehler: “Seinen Chef während einer Besprechung 'tarado' nennen.”
Korrektur: Dies ist ein umgangssprachlicher Begriff und kann beleidigend sein. Vermeide die Verwendung in professionellen oder formellen Umgebungen, es sei denn, du hast eine sehr enge Beziehung zu der Person.
imbécil
Beispiele
Fue una idea imbécil salir sin paraguas.
Es war eine idiotische Idee, ohne Regenschirm auszugehen.
animal
a-ni-'mala.niˈmal

Beispiele
¡Qué animal! Rompió el jarrón por no mirar.
So ein Idiot! Er hat die Vase zerbrochen, weil er nicht aufgepasst hat.
Este conductor es muy animal, va a 140 km/h en la ciudad.
Dieser Fahrer ist sehr rücksichtslos, er fährt mit 140 km/h in der Stadt.
Informelle Adjektivverwendung
Wenn es auf diese Weise verwendet wird, wird animal oft als beschreibendes Substantiv/Adjektiv verwendet, das meist 'rücksichtslose Person' oder 'Tölpel' bedeutet und direkt auf die kritisierte Person angewendet wird.
Verwendung der wörtlichen Bedeutung
Fehler: “Un policía le dijo que era un animal (erwartend, dass er buchstäblich ein nicht-menschliches Wesen sei).”
Korrektur: Dies ist fast immer eine Übertreibung (Hyperbel) und bedeutet, dass die Person sich wild oder unverantwortlich verhält, nicht, dass sie buchstäblich ein Tier ist.
cretino
kreh-TEE-nohkɾeˈtino

Beispiele
Fue una idea cretina cruzar la calle sin mirar.
Es war eine idiotische Idee, die Straße zu überqueren, ohne hinzusehen.
Su actitud cretina nos hizo perder el autobús.
Seine dumme Haltung führte dazu, dass wir den Bus verpassten.
Adjektivangleichung
Als Adjektiv muss 'cretino' sich in Zahl (Singular/Plural) und Genus (maskulin/feminin) an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Bsp.: 'decisiones cretinas' (Plural, feminin). Im Deutschen passen sich Adjektive nur in Zahl und Fall an, nicht aber im Genus (z.B. 'die idiotische Entscheidung').
Verwendung von 'ser' vs. 'estar'
Fehler: “Verwendung von 'Está cretino' (Er benimmt sich gerade dumm).”
Korrektur: Verwenden Sie 'Ser': 'Es cretino' (Er ist von Natur aus/immer ein Idiot). Eigenschaften, die als definierende Merkmale gelten, verwenden im Spanischen meist das Verb 'ser', ähnlich wie im Deutschen oft 'sein' verwendet wird, um eine Eigenschaft zu beschreiben.
gilipollas
hee-lee-POY-yasxiliˈpoʎas

Beispiele
Fue una pregunta un poco gilipollas.
Das war eine etwas dumme Frage.
No digas cosas gilipollas.
Sag keine idiotischen Dinge.
Me parece una idea bastante gilipollas.
Ich halte das für eine ziemlich blöde Idee.
Keine Geschlechtsänderung
Genau wie das Substantiv bleibt die Adjektivform für maskuline oder feminine Dinge gleich: 'un comentario gilipollas' (maskulin) und 'una idea gilipollas' (feminin). Das ist im Deutschen ähnlich, wo Adjektive vor Nomen unverändert bleiben, z.B. 'ein dummer Kommentar' und 'eine dumme Idee'.
imbéciles
Beispiele
Tomaron decisiones muy imbéciles.
Sie trafen sehr dumme Entscheidungen.
lenta
LEN-tahˈlenta

Beispiele
Es una estudiante muy lenta, necesita mucha ayuda.
Sie ist eine sehr langsame Schülerin; sie braucht viel Hilfe.
No es que sea lenta, es que está distraída.
Es ist nicht so, dass sie langsam von Begriff ist, sondern dass sie abgelenkt ist.
Beschreibung der Persönlichkeit
Wenn 'lenta' die Intelligenz oder den Charakter einer Person beschreibt, verwenden Sie immer das Verb 'ser' (sein), da es sich um eine inhärente Eigenschaft handelt. Im Deutschen entspricht dies oft dem Prädikativum.
Verwechslung von 'tonto', 'idiota' und 'estúpido'
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.







