Inklingo

Wie sagt man "nachlässig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürnachlässigist dejadoverwenden Sie „dejado“, wenn Sie jemanden oder etwas beschreiben, das vernachlässigt wurde und Pflege benötigt, z. B. ein unordentlicher Garten oder eine Person, die sich nicht um ihr Äußeres kümmert..

German → Spanisch

dejado

/de-HA-do//deˈxa.ðo/

AdjektivB1Informell bis neutral
Verwenden Sie „dejado“, wenn Sie jemanden oder etwas beschreiben, das vernachlässigt wurde und Pflege benötigt, z. B. ein unordentlicher Garten oder eine Person, die sich nicht um ihr Äußeres kümmert.
Ein Bild eines komplett von Unkraut und wildem Gras überwucherten Gartengrundstücks, das den Zustand der Vernachlässigung veranschaulicht.

Beispiele

El jardín está un poco dejado, necesita cuidado.

Der Garten ist etwas vernachlässigt, er braucht etwas Pflege.

Desde que perdió el trabajo, anda muy dejado en su aspecto.

Seit er seinen Job verloren hat, ist er in seinem Aussehen sehr ungepflegt.

La casa se sentía fría y dejada.

Das Haus fühlte sich kalt und verlassen an.

Anpassung an das Geschlecht

Als Adjektiv muss sich dejado an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Verwenden Sie dejado für männliche Dinge (el jardín dejado) und dejada für weibliche Dinge (la casa dejada). Machen Sie es mit -s plural, wenn es mehr als eins ist (los parques dejados).

Vergessen, das Geschlecht anzupassen

Fehler:La oficina está muy dejado.

Korrektur: La oficina está muy *dejada*. Da `oficina` ein weibliches Wort ist, muss das Adjektiv, das es beschreibt, auf `-a` enden.

echado

eh-CHAH-doh/eˈt͡ʃa.ðo/

AdjektivB1Informell
Nutzen Sie „echado“, um eine Person zu beschreiben, die faul ist, träge oder sich nicht anstrengt, insbesondere wenn es um Pflichten geht.
Ein Zeichentrickfuchs schläft tief und fest in einer bunten Hängematte, die zwischen zwei Bäumen gespannt ist. Neben der Hängematte steht ein großer Stapel schmutziges Geschirr und ein Schwamm, die vom schlafenden Fuchs völlig ignoriert werden.

Beispiele

Es muy echado y nunca ayuda con las tareas de la casa.

Er ist sehr faul und hilft nie bei der Hausarbeit.

Si eres tan echado, nunca terminarás el proyecto a tiempo.

Wenn du so untätig/faul bist, wirst du das Projekt nie rechtzeitig beenden.

Übertragene Bedeutung

Diese Bedeutung ist figurativ und deutet darauf hin, dass jemand aufgrund seiner Untätigkeit 'hingelegt' oder 'zur Seite gelegt' wurde. Wenn es sich um eine Charaktereigenschaft handelt, wird es mit dem Verb 'ser' (sein, permanente Eigenschaft) verwendet, ähnlich wie im Deutschen bei der Beschreibung eines Charakters.

Häufige Verwechslung: Vernachlässigt vs. Faul

Der häufigste Fehler ist, „dejado“ für Faulheit zu verwenden. Denken Sie daran: „Dejado“ bezieht sich auf mangelnde Pflege oder Ordnung, während „echado“ direkt Faulheit oder Trägheit beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.