Inklingo

Wie sagt man "erlaubt" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürerlaubtist permiteverwenden Sie 'permite' (3. Person Singular von 'permitir'), wenn etwas oder jemand (wie eine Kreditkarte oder ein Gesetz) die Erlaubnis gibt oder etwas ermöglicht..

permite🔊A2

Verwenden Sie 'permite' (3. Person Singular von 'permitir'), wenn etwas oder jemand (wie eine Kreditkarte oder ein Gesetz) die Erlaubnis gibt oder etwas ermöglicht.

Mehr erfahren →
deja🔊A2

Nutzen Sie 'deja' (3. Person Singular von 'dejar'), wenn eine Person einer anderen Person erlaubt, etwas zu tun, oft im Sinne von 'zulassen' oder 'nachgeben'.

Mehr erfahren →
permitido🔊A2

Verwenden Sie 'permitido' als Adjektiv, um auszudrücken, dass etwas generell nicht gestattet ist (z.B. 'Fumar no está permitido'). Als Partizip Perfekt wird es mit 'haber' für vollendete Handlungen genutzt (z.B. 'ha permitido').

Mehr erfahren →
autorizado🔊A2

Setzen Sie 'autorizado' ein, um Personen oder Dinge zu beschreiben, die eine offizielle Genehmigung oder Berechtigung besitzen.

Mehr erfahren →
dejara🔊B1

Gebrauchen Sie 'dejara' (Imperfekt des Subjunktivs von 'dejar'), wenn Sie über einen vergangenen Wunsch, eine Bedingung oder eine hypothetische Situation sprechen, bei der etwas erlaubt sein sollte.

Mehr erfahren →
dejado🔊A2

Verwenden Sie 'dejado' (Partizip Perfekt von 'dejar'), wenn Sie ausdrücken, dass jemand etwas getan und hinterlassen hat oder wenn es Teil einer zusammengesetzten Zeitform ist, die eine abgeschlossene Handlung beschreibt.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

permite

pehr-MEE-teh/peɾˈmite/

VerbA2Allgemein
Verwenden Sie 'permite' (3. Person Singular von 'permitir'), wenn etwas oder jemand (wie eine Kreditkarte oder ein Gesetz) die Erlaubnis gibt oder etwas ermöglicht.
Ein freundlicher Wachmann in Uniform steht neben einem weit geöffneten Holztor und deutet mit offener Hand einem kleinen Kind, hindurchzugehen, was die Erteilung einer Erlaubnis symbolisiert.

Beispiele

La tarjeta de crédito le permite pagar después.

Die Kreditkarte erlaubt ihm, später zu bezahlen.

Mi horario me permite ir al gimnasio todos los días.

Mein Zeitplan gestattet mir, jeden Tag ins Fitnessstudio zu gehen.

¿El reglamento permite mascotas pequeñas en el edificio?

Erlaubt die Verordnung kleine Haustiere im Gebäude?

Verwendung des Verbs nach 'Permitir'

Wenn Sie angeben, wer oder was etwas tun darf, bleibt das Verb nach 'permite' normalerweise in der einfachen, nicht konjugierten Form (Infinitiv): 'La regla permite comer fuera' (Die Regel erlaubt das Essen draußen).

Formell vs. Informell

'Permitir' ist etwas formeller als 'dejar' (lassen/erlauben). Verwenden Sie 'permite', wenn Sie sich auf offizielle Regeln beziehen oder formell schreiben.

Das Vergessen des 'zu' (im Deutschen oft 'zu' + Infinitiv)

Fehler:Me permite ir.

Korrektur: Dies wird oft als 'Er erlaubt mir zu gehen' übersetzt. Im Spanischen wird nach 'permitir' oft direkt der Infinitiv ohne ein zusätzliches Präpositionaladverb (wie das deutsche 'zu') verwendet.

deja

/DEH-hah//ˈde.xa/

VerbA2Allgemein
Nutzen Sie 'deja' (3. Person Singular von 'dejar'), wenn eine Person einer anderen Person erlaubt, etwas zu tun, oft im Sinne von 'zulassen' oder 'nachgeben'.
Ein Erwachsener hält ein kleines Tor offen, damit ein erfreutes Kind in einen sonnigen, blumenreichen Garten laufen kann.

Beispiele

Mi jefe no me deja salir temprano.

Mein Chef lässt mich nicht früher gehen.

La lluvia no deja que los niños jueguen afuera.

Der Regen lässt die Kinder nicht draußen spielen.

Esta película siempre me deja pensando.

Dieser Film lässt mich immer nachdenken.

Wie man sagt 'Jemanden etwas tun lassen'

Um darüber zu sprechen, dass man jemandem eine Handlung erlaubt, sehen Sie oft dieses Muster: deja + que + eine Person + ein Verb in einer speziellen Form. Zum Beispiel: 'Ella deja que su hijo coma postre' (Sie lässt ihren Sohn Nachtisch essen).

Ein einfacheres Muster

Wenn die Person, der etwas erlaubt wird, das Objekt ist, können Sie eine einfachere Struktur verwenden: deja + die Grundform des zweiten Verbs. Zum Beispiel: 'Él me deja usar su coche' (Er lässt mich sein Auto benutzen).

permitido

per-mee-TEE-doh/peɾ.miˈti.ðo/

Adjektiv/Partizip PerfektA2Allgemein
Verwenden Sie 'permitido' als Adjektiv, um auszudrücken, dass etwas generell nicht gestattet ist (z.B. 'Fumar no está permitido'). Als Partizip Perfekt wird es mit 'haber' für vollendete Handlungen genutzt (z.B. 'ha permitido').
Ein einfacher roter Apfel ruht auf einem weißen Tisch, direkt unter einem großen, leuchtend grünen Häkchensymbol, das die Genehmigung anzeigt.

Beispiele

Fumar no está permitido en este edificio.

Rauchen ist in diesem Gebäude nicht gestattet.

Hay dos entradas permitidas para los estudiantes.

Es gibt zwei erlaubte Eingänge für die Studenten.

¿Es permitido traer mascotas pequeñas?

Ist es erlaubt, kleine Haustiere mitzubringen?

El jefe ha permitido que salgamos temprano hoy.

Der Chef hat uns erlaubt, heute früher zu gehen.

Adjektivische Übereinstimmung

Als Adjektiv muss 'permitido' seine Endung an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Wenn das Ding männlich Singular ist, verwenden Sie 'permitido'. Wenn es weiblich Plural ist, verwenden Sie 'permitidas'.

Verwendung von 'Estar'

Sie verwenden fast immer 'estar' (sein), um mit 'permitido' eine Regel oder Bedingung auszudrücken: 'Está permitido' (Es ist erlaubt). Im Deutschen entspricht dies oft dem Zustand oder der aktuellen Situation, nicht einer dauerhaften Eigenschaft (wie bei 'sein').

Bildung von Perfektformen

Wenn 'permitido' als Verbform verwendet wird, wird es immer mit einer Form von 'haber' (haben) kombiniert, um abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit zu beschreiben, wie 'he permitido' (ich habe erlaubt). Dies entspricht dem deutschen Perfekt mit 'haben' oder 'sein'.

Verwechslung von 'Ser' und 'Estar'

Fehler:Fumar es permitido.

Korrektur: Fumar está permitido. (Verwenden Sie 'estar', weil Sie über den aktuellen Status oder die Regel sprechen, nicht über eine inhärente Eigenschaft.) Im Deutschen wäre der Fehler eher, 'ist' durch 'befindet sich' zu ersetzen, wenn es um einen Zustand geht: 'Rauchen ist erlaubt' (Zustand) vs. 'Rauchen ist eine Eigenschaft des Gebäudes' (falsch).

autorizado

ow-toh-ree-SAH-doh/au.to.riˈsa.do/

AdjektivA2Formell
Setzen Sie 'autorizado' ein, um Personen oder Dinge zu beschreiben, die eine offizielle Genehmigung oder Berechtigung besitzen.
Ein großer, glänzender Messingschlüssel steckt im Schloss einer schweren, blauen Holztür. Die Tür steht leicht offen und gibt den Blick auf helles Licht im Inneren frei, was Zugang oder Erlaubnis symbolisiert.

Beispiele

Solo el personal autorizado puede entrar en esta zona.

Nur autorisiertes Personal darf diesen Bereich betreten.

Esta es la versión autorizada del libro.

Dies ist die offizielle (autorisierte) Version des Buches.

Necesitas un permiso autorizado para construir aquí.

Sie benötigen eine autorisierte Genehmigung, um hier zu bauen.

Angleichung an das Substantiv

Als Adjektiv muss 'autorizado' seine Endung ändern, um sich dem Ding anzupassen, das es beschreibt. Wenn das Substantiv weiblich ist (wie 'entrada'), müssen Sie 'autorizada' sagen.

Vergessen von Genus/Numerus

Fehler:La entrada es autorizado.

Korrektur: La entrada es autorizada. (Das weibliche Substantiv 'entrada' erfordert die weibliche Endung '-a'.)

dejara

/deh-HAH-ra//deˈxaɾa/

VerbB1Allgemein
Gebrauchen Sie 'dejara' (Imperfekt des Subjunktivs von 'dejar'), wenn Sie über einen vergangenen Wunsch, eine Bedingung oder eine hypothetische Situation sprechen, bei der etwas erlaubt sein sollte.
Eine Bilderbuchillustration, die einen lächelnden Erwachsenen zeigt, der ein kleines Holztor für ein fröhliches Kind öffnet, dem nun erlaubt wird, einen sonnigen Garten zu betreten.

Beispiele

Mi madre quería que yo dejara de comer dulces.

Meine Mutter wollte, dass ich aufhöre, Süßigkeiten zu essen.

Si el jefe me dejara ir temprano, terminaría el informe en casa.

Wenn der Chef mich früh gehen ließe, würde ich den Bericht zu Hause fertigstellen.

Era importante que usted dejara su opinión por escrito.

Ich hoffte, dass Mario diese schlechte Angewohnheit des Rauchens aufgeben würde.

Die 'Hypothetische Vergangenheit' (Subjuntivo Imperfecto)

Diese Form ('dejara') ist der Imperfekt Konjunktiv (Subjuntivo Imperfecto). Sie wird verwendet, wenn man über vergangene Wünsche, Zweifel oder hypothetische Situationen spricht, die nicht eingetreten sind, oft nach Verben des Wunsches (querer), der Emotion oder der Notwendigkeit (era necesario que).

Zwei Formen für dieselbe Zeitform

Das Spanische hat zwei Standardformen für diesen Modus: 'dejara' und 'dejase'. Beide bedeuten exakt dasselbe, aber 'dejara' ist im täglichen Sprachgebrauch in den meisten Teilen Lateinamerikas und Spaniens viel häufiger.

Vermischung von Konditional und Subjunktiv

Fehler:Si me dejaría, iría. (Falsch)

Korrektur: Si me dejara, iría. (Richtig). Denken Sie daran, dass 'si' (wenn)-Sätze über irreale oder hypothetische Ereignisse in der Vergangenheit oder Gegenwart meistens 'dejara' benötigen.

dejado

/de-HA-do//deˈxa.ðo/

Partizip PerfektA2Allgemein
Verwenden Sie 'dejado' (Partizip Perfekt von 'dejar'), wenn Sie ausdrücken, dass jemand etwas getan und hinterlassen hat oder wenn es Teil einer zusammengesetzten Zeitform ist, die eine abgeschlossene Handlung beschreibt.
Ein einfaches Bild, das einen Satz von Hausschlüsseln zeigt, die allein auf einem Holztisch liegen, um die Handlung des Zurücklassens von etwas zu veranschaulichen.

Beispiele

He dejado las llaves sobre la mesa.

Ich habe die Schlüssel auf dem Tisch zurückgelassen.

Mis padres no me han dejado ir a la fiesta.

Meine Eltern haben mich nicht zur Party gehen lassen.

¿Has dejado ya tu antiguo trabajo?

Hast du deinen alten Job schon aufgegeben?

Die „Haben-getan“-Form

Dejado ist das Partizip Perfekt von dejar. Sie werden es fast immer zusammen mit dem Verb haber (wie „haben“ oder „hat“) sehen, um über abgeschlossene Handlungen zu sprechen. Zum Beispiel bedeutet he dejado „Ich habe zurückgelassen“.

Bleibt bei „Haber“ immer gleich

Wenn Sie dejado mit haber verwenden (wie in he dejado, has dejado usw.), ändert es sich nie. Es ist immer dejado, egal wer die Handlung ausgeführt hat oder was er zurückgelassen hat.

Alleine für vergangene Handlungen verwenden

Fehler:Yo dejado mis llaves en casa.

Korrektur: Verwenden Sie `Yo dejé...` für eine einfache Vergangenheitshandlung oder `Yo he dejado...` für eine „habe zurückgelassen“-Handlung. Sie können `dejado` nicht allein als Hauptverb verwenden.

Verwechslung von 'permite' und 'deja'

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'permite' (ermöglichen/erlauben durch eine Sache/ein System) und 'deja' (jemand erlaubt einer anderen Person etwas). Denken Sie daran: 'permite' wird oft von Dingen oder Regeln verwendet, während 'deja' meist von Personen kommt, die anderen etwas gestatten.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.