echado
eh-CHAH-doh
/eˈt͡ʃa.ðo/
Echado beschreibt eine körperliche Position, wie ein Hund, der liegt.
echado(Adjektiv)
liegend
?körperliche Position
,ausgestreckt
?entspannte Haltung
zurückgelehnt
?formal synonym
📝 In Aktion
El gato siempre está echado al sol en la ventana.
A2Die Katze liegt immer ausgestreckt in der Sonne am Fenster.
Después de la comida, mi abuelo se queda echado en el sillón.
B1Nach dem Essen bleibt mein Großvater ausgestreckt auf dem Sessel liegen.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'Echado' als Adjektiv
Wenn 'echado' verwendet wird, um zu beschreiben, wie jemand positioniert ist, muss es in Geschlecht und Zahl mit der Person oder Sache übereinstimmen, die Sie beschreiben: echado (m. Singular), echada (f. Singular), echados (m. Plural), echadas (f. Plural). Im Deutschen entspricht dies der Adjektivdeklination.
Estar vs. Ser
Verwenden Sie immer 'estar' (sein, temporärer Zustand) für diese Bedeutung, da es die aktuelle Position beschreibt: 'El niño está echado' (Der Junge liegt da).
❌ Häufige Fehler
Fehler bei der Kongruenz
Fehler: “La niña está echado.”
Korrektur: La niña está echada. Denken Sie daran, das Endungs-o/a an das Subjekt anzupassen: '-a' für feminin, '-o' für maskulin. Im Deutschen ist dies weniger relevant, da das Adjektiv dekliniert wird, aber die spanische Form muss stimmen.

Wenn jemand echado ist, kann das bedeuten, dass er faul oder arbeitsscheu ist.
echado(Adjektiv)
faul
?arbeitsscheu
,untätig
?inaktiv
nachlässig
?figurative, often used critically
📝 In Aktion
Es muy echado y nunca ayuda con las tareas de la casa.
B1Er ist sehr faul und hilft nie bei der Hausarbeit.
Si eres tan echado, nunca terminarás el proyecto a tiempo.
B2Wenn du so untätig/faul bist, wirst du das Projekt nie rechtzeitig beenden.
💡 Grammatikpunkte
Übertragene Bedeutung
Diese Bedeutung ist figurativ und deutet darauf hin, dass jemand aufgrund seiner Untätigkeit 'hingelegt' oder 'zur Seite gelegt' wurde. Wenn es sich um eine Charaktereigenschaft handelt, wird es mit dem Verb 'ser' (sein, permanente Eigenschaft) verwendet, ähnlich wie im Deutschen bei der Beschreibung eines Charakters.
⭐ Verwendungstipps
Informelle Warnung
Verwenden Sie diese Bedeutung hauptsächlich in zwanglosen Gesprächen, da sie leicht beleidigend sein kann. Sie wird oft durch die Verwendung des Diminutivs abgeschwächt: echadito.

Als Partizip Perfekt kann echado 'geworfen' bedeuten und beschreibt ein Objekt in Bewegung, nachdem es gestoßen wurde.
echado(Past Participle)
geworfen
?etwas werfen
,getan/hineingegeben
?etwas platzieren oder hinzufügen
eingegossen
?liquids
,ausgestoßen
?to cast a spell or a net
📝 In Aktion
Ya hemos echado la carta al buzón.
A1Wir haben den Brief bereits in den Briefkasten getan/geworfen.
Ella había echado demasiada azúcar al café.
B1Sie hatte zu viel Zucker in den Kaffee getan/eingegossen.
💡 Grammatikpunkte
Bildung der Perfektformen
'Echado' wird mit Formen des Hilfsverbs 'haber' kombiniert, um Perfektformen wie das Perfekt ('he echado', ich habe geworfen/getan) und das Plusquamperfekt ('había echado', ich hatte geworfen/getan) zu bilden.
Verwendung im Passiv
Es kann auch mit dem Verb 'ser' kombiniert werden, um anzuzeigen, dass eine Handlung an jemandem oder etwas ausgeführt wurde: 'El balón fue echado fuera' (Der Ball wurde hinausgeworfen).
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Echar und Hacer
Fehler: “Manche Lernende verwechseln 'echar' (werfen/tun) mit 'hacer' (machen/tun).”
Korrektur: Denken Sie daran, dass 'echado' nur das Partizip von 'echar' ist. Das Partizip von 'hacer' ist 'hecho'.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: echado
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'echado', um eine Charaktereigenschaft anstelle einer körperlichen Position zu beschreiben?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'echado' eine unregelmäßige Verbform?
Nein. 'Echar' ist ein regelmäßiges '-ar'-Verb, und 'echado' ist sein regelmäßiges Partizip Perfekt (endet auf -ado). Es wird regelmäßig zur Bildung zusammengesetzter Zeiten verwendet.
Was ist der Unterschied zwischen 'estar echado' und 'estar acostado'?
Beide bedeuten 'liegen'. 'Estar acostado' impliziert normalerweise speziell das Liegen im Bett oder das Einschlafen. 'Estar echado' ist allgemeiner und kann bedeuten, auf dem Sofa, dem Boden oder dem Gras ausgestreckt zu sein.