Inklingo

Wie sagt man "liegend" auf Spanisch

German → Spanisch

acostado

ah-kohs-TAH-doh/a.kosˈta.ðo/

AdjektivA1Standard
Verwenden Sie 'acostado', um die liegende Position einer Person zu beschreiben, oft in entspannter Haltung.
Eine farbenfrohe, einfache Bilderbuchillustration, die eine Person zeigt, die entspannt auf dem Rücken auf einer grünen Grasfläche liegt.

Beispiele

Mi padre está acostado en el sofá viendo la tele.

Mein Vater liegt auf dem Sofa und sieht fern.

¿Por qué estás acostado tan temprano? ¿Te sientes mal?

Warum liegst du so früh im Bett? Fühlst du dich krank?

Dejó la botella acostada para que no se secara el corcho.

Er ließ die Flasche liegend, damit der Korken nicht austrocknete.

Zustand vs. Handlung

Verwenden Sie 'estar acostado', um den aktuellen Zustand (die Position) zu beschreiben. Dies unterscheidet sich von der Handlung des 'acostarse' (sich hinlegen, ins Bett gehen).

Kongruenz

Wie alle spanischen Adjektive muss 'acostado' mit der Person oder Sache übereinstimmen, die es beschreibt: 'acostada' (f. Sg.), 'acostados' (m. Pl.), 'acostadas' (f. Pl.).

Verwendung von Ser statt Estar

Fehler:Mi perro es acostado.

Korrektur: Mi perro está acostado. (Man verwendet 'estar', weil 'liegend' eine vorübergehende Position oder ein Zustand ist, keine permanente Eigenschaft.)

echado

eh-CHAH-doh/eˈt͡ʃa.ðo/

AdjektivA2Standard
Nutzen Sie 'echado' für die liegende, oft ausgestreckte Position von Tieren oder manchmal auch für Menschen in informellen Situationen.
Ein brauner Hund liegt komplett flach auf der Seite auf einem leuchtend grünen, grasbewachsenen Hügel und ruht friedlich.

Beispiele

El gato siempre está echado al sol en la ventana.

Die Katze liegt immer ausgestreckt in der Sonne am Fenster.

Después de la comida, mi abuelo se queda echado en el sillón.

Nach dem Essen bleibt mein Großvater ausgestreckt auf dem Sessel liegen.

Verwendung von 'Echado' als Adjektiv

Wenn 'echado' verwendet wird, um zu beschreiben, wie jemand positioniert ist, muss es in Geschlecht und Zahl mit der Person oder Sache übereinstimmen, die Sie beschreiben: echado (m. Singular), echada (f. Singular), echados (m. Plural), echadas (f. Plural). Im Deutschen entspricht dies der Adjektivdeklination.

Estar vs. Ser

Verwenden Sie immer 'estar' (sein, temporärer Zustand) für diese Bedeutung, da es die aktuelle Position beschreibt: 'El niño está echado' (Der Junge liegt da).

Fehler bei der Kongruenz

Fehler:La niña está echado.

Korrektur: La niña está echada. Denken Sie daran, das Endungs-o/a an das Subjekt anzupassen: '-a' für feminin, '-o' für maskulin. Im Deutschen ist dies weniger relevant, da das Adjektiv dekliniert wird, aber die spanische Form muss stimmen.

tirado

tee-RAH-doh/tiˈɾa.ðo/

AdjektivA2Standard
Setzen Sie 'tirado' ein, wenn etwas flach auf einer Oberfläche liegt, oft ohne bestimmte Haltung oder als ob es fallen gelassen wurde.
Ein Zeichentrickhund, der völlig flach auf dem Rücken im Gras liegt und sich ausruht.

Beispiele

Encontraron el coche tirado en la zanja después del accidente.

Sie fanden das Auto nach dem Unfall in den Graben geworfen/liegend.

El bebé se quedó tirado en el suelo jugando con sus bloques.

Das Baby blieb liegend auf dem Boden und spielte mit seinen Bauklötzen.

Herkunft von 'Tirar'

'Tirado' ist das Partizip Perfekt des Verbs 'tirar' (werfen, ziehen). Hier beschreibt es das Ergebnis dieser Handlung: den Zustand des Geworfenseins oder des dort Liegens.

Häufige Verwechslung: 'echado' vs. 'acostado'

Lernende verwechseln oft 'acostado' und 'echado'. 'Acostado' bezieht sich fast immer auf Menschen, während 'echado' häufiger für Tiere verwendet wird oder eine stärker ausgestreckte Position beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.