Wie sagt man "gummiband" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “gummiband” ist “elástico” — verwenden Sie 'elástico' für Gummibänder, die als Haarschmuck dienen oder als Büroklammerersatz, z. B. zum Bündeln von Stiften.
elástico
Beispiele
Se me rompió el elástico del pelo.
Mein Haargummi (elástico) ist gerissen.
goma
go-maˈɡo.ma

Beispiele
Necesito una goma para atar este manojo de cables.
Ich brauche ein Gummiband, um dieses Kabelbündel zusammenzubinden.
Se me rompió la goma del pelo.
Mein Haargummi ist gerissen.
liga
LEE-gahˈli.ɣa

Beispiele
Necesito una liga para atar estos cables.
Ich brauche ein Gummiband, um diese Kabel zusammenzubinden.
La novia llevaba una liga azul.
Die Braut trug einen blauen Strumpfhalter.
Regionale Unterschiede
Fehler: “Im Spanischen Spaniens 'liga' für Gummiband zu verwenden.”
Korrektur: In Spanien verwendet man 'gomilla' oder 'goma elástica' anstelle von 'liga', wenn man ein Gummiband meint.
Verwechslung von 'goma' und 'liga'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

