Inklingo

Wie sagt man "gummiband" auf Spanisch

German → Spanisch

elástico

sustantivoB1neutro
Verwenden Sie 'elástico' für Gummibänder, die als Haarschmuck dienen oder als Büroklammerersatz, z. B. zum Bündeln von Stiften.

Beispiele

Se me rompió el elástico del pelo.

Mein Haargummi (elástico) ist gerissen.

goma

go-maˈɡo.ma

sustantivoA2neutro
Nutzen Sie 'goma' für einen einfachen, elastischen Ring, der dazu dient, verschiedene Gegenstände zusammenzuhalten, wie z. B. Kabel.
Ein dickes gelbes Gummiband, das um ein Bündel gerollter weißer Papiere gespannt ist.

Beispiele

Necesito una goma para atar este manojo de cables.

Ich brauche ein Gummiband, um dieses Kabelbündel zusammenzubinden.

Se me rompió la goma del pelo.

Mein Haargummi ist gerissen.

liga

LEE-gahˈli.ɣa

sustantivoA1neutro
Verwenden Sie 'liga' hauptsächlich in Lateinamerika für einen elastischen Ring, der Dinge zusammenhält, ähnlich wie 'goma'.
Ein einzelnes, dickes, aufgewickeltes rotes Gummiband liegt auf einem schlichten Hintergrund und ist leicht verdreht, um seine Elastizität zu zeigen.

Beispiele

Necesito una liga para atar estos cables.

Ich brauche ein Gummiband, um diese Kabel zusammenzubinden.

La novia llevaba una liga azul.

Die Braut trug einen blauen Strumpfhalter.

Regionale Unterschiede

Fehler:Im Spanischen Spaniens 'liga' für Gummiband zu verwenden.

Korrektur: In Spanien verwendet man 'gomilla' oder 'goma elástica' anstelle von 'liga', wenn man ein Gummiband meint.

Verwechslung von 'goma' und 'liga'

Obwohl 'goma' und 'liga' oft austauschbar sind, um Dinge zusammenzubinden, ist 'goma' im gesamten spanischsprachigen Raum gebräuchlicher. 'Liga' wird häufiger in Lateinamerika verwendet und kann auch andere Bedeutungen haben, wie z.B. eine Sportliga.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.