Inklingo

Wie sagt man "gummi" auf Spanisch

German → Spanisch

goma

/go-ma//ˈɡo.ma/

RadiergummiA1
Verwenden Sie „goma“, wenn Sie einen Radiergummi zum Korrigieren von Bleistiftzeichnungen meinen.
Ein rosa rechteckiger Radiergummi auf einer weißen Oberfläche mit einer schwachen Bleistiftlinie in der Nähe, was seine Funktion andeutet.

Beispiele

Perdí mi goma y no puedo corregir el dibujo.

Ich habe meinen Radiergummi verloren und kann die Zeichnung nicht korrigieren.

Esta goma es muy suave y no rompe el papel.

Dieser Radiergummi ist sehr weich und reißt das Papier nicht ein.

Necesito una goma para atar este manojo de cables.

Ich brauche ein Gummiband, um dieses Kabelbündel zusammenzubinden.

Se me rompió la goma del pelo.

Mein Haargummi ist gerissen.

Immer Feminin

Denken Sie daran, dass 'goma' immer als feminines Wort behandelt wird. Sie müssen also feminine Artikel und Adjektive verwenden, wie 'la goma' oder 'una goma blanca'.

Verwechslung von Werkzeug und Handlung

Fehler:Voy a gomar esto.

Korrektur: Voy a borrar esto con una goma. ('Gomar' ist kein Verb; verwenden Sie 'borrar' für die Handlung des Radierens.)

chicle

/CHEE-kleh//ˈtʃikle/

KaugummiA1
Nutzen Sie „chicle“ ausschließlich für Kaugummi, den man kaut.
Ein bunter rosa Kaugummi-Ballon.

Beispiele

No puedes masticar chicle en clase.

Du darfst im Unterricht keinen Kaugummi kauen.

Compré un paquete de chicles de menta.

Ich habe eine Packung Minz-Kaugummi gekauft.

Se me pegó un chicle en el zapato.

Ein Kaugummi ist an meinem Schuh kleben geblieben.

Zählen von Kaugummis

Im Gegensatz zum Deutschen, wo wir oft 'ein Stück Kaugummi' sagen, kann man im Spanischen einfach 'un chicle' sagen, um eine einzelne Einheit oder ein Stück zu meinen.

Kaugummi vs. Zahnfleisch

Fehler:Die Verwendung von 'chicle', um das rosa Gewebe im Mund um die Zähne zu beschreiben.

Korrektur: Verwenden Sie 'encía' für das Gewebe im Mund. 'Chicle' ist nur für die Süßigkeit, die man kaut.

goma

/go-ma//ˈɡo.ma/

GummibandA2
Verwenden Sie „goma“, wenn Sie ein elastisches Band aus Gummi meinen, um Dinge zusammenzubinden.
Ein rosa rechteckiger Radiergummi auf einer weißen Oberfläche mit einer schwachen Bleistiftlinie in der Nähe, was seine Funktion andeutet.

Beispiele

Necesito una goma para atar este manojo de cables.

Ich brauche ein Gummiband, um dieses Kabelbündel zusammenzubinden.

Perdí mi goma y no puedo corregir el dibujo.

Ich habe meinen Radiergummi verloren und kann die Zeichnung nicht korrigieren.

Esta goma es muy suave y no rompe el papel.

Dieser Radiergummi ist sehr weich und reißt das Papier nicht ein.

Se me rompió la goma del pelo.

Mein Haargummi ist gerissen.

Immer Feminin

Denken Sie daran, dass 'goma' immer als feminines Wort behandelt wird. Sie müssen also feminine Artikel und Adjektive verwenden, wie 'la goma' oder 'una goma blanca'.

Verwechslung von Werkzeug und Handlung

Fehler:Voy a gomar esto.

Korrektur: Voy a borrar esto con una goma. ('Gomar' ist kein Verb; verwenden Sie 'borrar' für die Handlung des Radierens.)

goma

/go-ma//ˈɡo.ma/

MaterialB1
Setzen Sie „goma“ für das Material Gummi ein, das z. B. für Bodenbeläge oder Dichtungen verwendet wird.
Ein rosa rechteckiger Radiergummi auf einer weißen Oberfläche mit einer schwachen Bleistiftlinie in der Nähe, was seine Funktion andeutet.

Beispiele

El suelo del gimnasio es de goma para amortiguar los golpes.

Der Fitnessstudioboden besteht aus Gummi, um die Stöße abzufedern.

Perdí mi goma y no puedo corregir el dibujo.

Ich habe meinen Radiergummi verloren und kann die Zeichnung nicht korrigieren.

Esta goma es muy suave y no rompe el papel.

Dieser Radiergummi ist sehr weich und reißt das Papier nicht ein.

Necesito una goma para atar este manojo de cables.

Ich brauche ein Gummiband, um dieses Kabelbündel zusammenzubinden.

Immer Feminin

Denken Sie daran, dass 'goma' immer als feminines Wort behandelt wird. Sie müssen also feminine Artikel und Adjektive verwenden, wie 'la goma' oder 'una goma blanca'.

Verwechslung von Werkzeug und Handlung

Fehler:Voy a gomar esto.

Korrektur: Voy a borrar esto con una goma. ('Gomar' ist kein Verb; verwenden Sie 'borrar' für die Handlung des Radierens.)

condones

/kon-DOH-nes//konˈdones/

KondomeA2
Verwenden Sie „condones“, wenn Sie Schutzvorrichtungen gegen sexuell übertragbare Krankheiten oder Schwangerschaft meinen.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration eines kleinen, versiegelten, quadratischen Folienpäckchens auf einer sauberen Oberfläche.

Beispiele

Es fundamental usar condones para prevenir enfermedades de transmisión sexual.

Es ist unerlässlich, Kondome zu benutzen, um sexuell übertragbare Krankheiten zu verhindern.

En la farmacia venden diferentes tipos de condones.

In der Apotheke werden verschiedene Arten von Kondomen verkauft.

Die verschwindende Betonungszeichen

Die Singularform ist 'condón' mit einem Akzent. Wenn Sie durch Hinzufügen von '-es' den Plural bilden, bleibt die Betonung auf derselben Silbe, sodass das Akzentzeichen gemäß den spanischen Rechtschreibregeln nicht mehr benötigt wird.

Das 'es' beibehalten

Fehler:condons

Korrektur: condones

Verwechslung von „goma“

Die häufigste Verwechslung entsteht, weil „goma“ im Spanischen mehrere Bedeutungen hat: Radiergummi, Gummiband und das Material Gummi. Achten Sie genau auf den Kontext, um nicht versehentlich Kaugummi („chicle“) oder Kondome („condones“) zu meinen, wenn Sie „goma“ sagen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.