Wie sagt man "hochfahren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “hochfahren” ist “arrancar” — verwenden Sie „arrancar“, wenn Sie das Starten eines Motors (z. B. eines Autos oder einer Maschine) meinen..
arrancar
/ah-rrahn-KAHR//araŋˈkar/

Beispiele
Mi coche no quiere arrancar esta mañana.
Mein Auto will heute Morgen nicht anspringen.
El coche no quiere arrancar en las mañanas frías.
Das Auto will an kalten Morgen nicht anspringen.
Espera un momento, el ordenador está arrancando.
Warte einen Moment, der Computer fährt hoch.
Schreibweisen-Wechsel Achtung
In der 'Ich'-Form der Vergangenheit (Pretérito) ändert sich das 'c' zu 'qu' (arranqué). Dies stellt sicher, dass das Wort vor dem Vokal 'e' immer noch den harten 'k'-Laut behält.
Vermeiden Sie 'arrancé'
Fehler: “Escribí 'arrancé' ayer.”
Korrektur: Escribí 'arranqué' ayer. Wir verwenden 'qu', um den harten 'c'-Laut vor dem Buchstaben 'e' beizubehalten, genau wie im Deutschen bei Wörtern wie 'Käse' (wenn man es mit 'c' schreiben würde).
cargar
/kar-GAR//kaɾˈɣaɾ/

Beispiele
La página web tarda mucho en cargar.
Die Webseite braucht lange zum Laden.
La página web tardó mucho en cargar.
Die Webseite brauchte lange zum Laden.
Voy a cargar mis fotos a la nube.
Ich werde meine Fotos in die Cloud hochladen.
El programa está cargando los archivos necesarios.
Das Programm lädt gerade die notwendigen Dateien.
Die entgegengesetzte Aktion
Das Gegenteil von 'cargar' (etwas aufladen/auf etwas laden) ist 'descargar' (etwas entladen/von etwas herunterladen). Dies gilt sowohl für physische Objekte als auch für digitale Dateien. Im Deutschen ist dies 'hochladen' vs. 'herunterladen'.
Motor starten vs. Daten laden
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

