Wie sagt man "hochladen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “hochladen” ist “subir” — verwenden Sie 'subir', wenn Sie spezifisch Dateien, Fotos oder Dokumente ins Internet oder in eine Cloud hochladen möchten..
subir
soo-BEER/suˈβiɾ/

Beispiele
Voy a subir las fotos de las vacaciones a la nube.
Ich werde die Urlaubsfotos in die Cloud hochladen.
Cuando subas el video, dime para verlo.
Wenn du das Video hochgeladen hast, sag Bescheid, damit ich es mir ansehen kann.
Digitaler Aufstieg
Stellen Sie sich 'subir' im digitalen Kontext als das Senden von Informationen 'nach oben' in die Cloud oder auf einen Server vor. 'Descargar' (herunterladen) ist die entgegengesetzte Aktion.
cargar
/kar-GAR//kaɾˈɣaɾ/

Beispiele
La página web tardó mucho en cargar.
Die Webseite brauchte lange zum Laden.
Voy a cargar mis fotos a la nube.
Ich werde meine Fotos in die Cloud hochladen.
El programa está cargando los archivos necesarios.
Das Programm lädt gerade die notwendigen Dateien.
Die entgegengesetzte Aktion
Das Gegenteil von 'cargar' (etwas aufladen/auf etwas laden) ist 'descargar' (etwas entladen/von etwas herunterladen). Dies gilt sowohl für physische Objekte als auch für digitale Dateien. Im Deutschen ist dies 'hochladen' vs. 'herunterladen'.
meter
/meh-TEHR//meˈteɾ/

Beispiele
El delantero logró meter un gol en el último minuto.
Der Stürmer schaffte es, in der letzten Minute ein Tor zu erzielen.
Vamos a meter todo nuestro esfuerzo en este proyecto.
Wir werden unsere ganze Anstrengung in dieses Projekt investieren.
Metieron varios millones de dólares en la nueva empresa.
Sie haben mehrere Millionen Dollar in das neue Unternehmen investiert.
Übertragene Bedeutung
Diese Bedeutung ist eine Erweiterung der Grundidee des 'Hineinlegens' – Sie legen das Tor ins Netz oder legen Geld/Mühe in ein Unternehmen.
Übermäßiger Gebrauch von 'Meter'
Fehler: “Hicimos un gol.”
Korrektur: Metimos un gol. ('Hacer un gol' ist verständlich, aber 'meter un gol' ist in vielen spanischsprachigen Ländern die gebräuchlichste Art, das Erzielen eines Tores auszudrücken.)
Häufige Verwechslung: 'subir' vs. 'cargar'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


