Wie sagt man "indirekt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “indirekt” ist “indirecto” — verwenden Sie 'indirecto', wenn etwas nicht direkt, geradeaus oder auf den Punkt bezogen ist, z. B. ein Weg oder eine Methode.
indirecto
een-dee-REHK-tohindiˈɾekto

Beispiele
Fuimos por un camino indirecto para ver las montañas.
Wir nahmen eine indirekte Route, um die Berge zu sehen.
Me dio una respuesta indirecta y no entendí bien.
Er gab mir eine umständliche Antwort und ich verstand sie nicht ganz.
El humo del tabaco tiene un efecto indirecto en los demás.
Tabakrauch hat eine indirekte Auswirkung auf andere.
En el estilo indirecto, contamos lo que otra persona dijo.
In indirekter Rede geben wir wieder, was eine andere Person gesagt hat.
Angleichung an das Nomen
Wie die meisten Adjektive muss auch dieses Wort das Geschlecht des Nomens, das es beschreibt, annehmen. Verwende 'indirecto' für maskuline Dinge (el camino) und 'indirecta' für feminine Dinge (la ruta).
Stellung im Satz
Im Spanischen steht dieses Adjektiv normalerweise nach dem Nomen, das es beschreibt, z. B. 'un método indirecto' und nicht 'un indirecto método'.
Wiedergabe von Gesagtem
Wenn du 'estilo indirecto' verwendest, gibst du die Worte einer Person mit Verben wie 'decir que' (sagen, dass) wieder. Beispiel: 'Él dijo que tenía hambre' (Er sagte, dass er Hunger hätte).
Der Empfänger der Handlung
Das 'objeto indirecto' bezieht sich auf die Person, die etwas erhält oder von einer Handlung profitiert. Im Deutschen ist das oft der Dativ. Zum Beispiel: 'Ich gebe ihm ein Buch', 'ihm' ist das indirekte Objekt.
Verwechslung von Adjektiv und Nomen
Fehler: “Él me lanzó un indirecto.”
Korrektur: Él me lanzó una indirecta.
Verwendung des falschen Pronomens
Fehler: “Lo di un regalo a él.”
Korrektur: Le di un regalo a él.
indirecto
een-dee-REHK-tohindiˈɾekto

Beispiele
En el estilo indirecto, contamos lo que otra persona dijo.
In indirekter Rede geben wir wieder, was eine andere Person gesagt hat.
Fuimos por un camino indirecto para ver las montañas.
Wir nahmen eine indirekte Route, um die Berge zu sehen.
Me dio una respuesta indirecta y no entendí bien.
Er gab mir eine umständliche Antwort und ich verstand sie nicht ganz.
El humo del tabaco tiene un efecto indirecto en los demás.
Tabakrauch hat eine indirekte Auswirkung auf andere.
Angleichung an das Nomen
Wie die meisten Adjektive muss auch dieses Wort das Geschlecht des Nomens, das es beschreibt, annehmen. Verwende 'indirecto' für maskuline Dinge (el camino) und 'indirecta' für feminine Dinge (la ruta).
Stellung im Satz
Im Spanischen steht dieses Adjektiv normalerweise nach dem Nomen, das es beschreibt, z. B. 'un método indirecto' und nicht 'un indirecto método'.
Wiedergabe von Gesagtem
Wenn du 'estilo indirecto' verwendest, gibst du die Worte einer Person mit Verben wie 'decir que' (sagen, dass) wieder. Beispiel: 'Él dijo que tenía hambre' (Er sagte, dass er Hunger hätte).
Der Empfänger der Handlung
Das 'objeto indirecto' bezieht sich auf die Person, die etwas erhält oder von einer Handlung profitiert. Im Deutschen ist das oft der Dativ. Zum Beispiel: 'Ich gebe ihm ein Buch', 'ihm' ist das indirekte Objekt.
Verwechslung von Adjektiv und Nomen
Fehler: “Él me lanzó un indirecto.”
Korrektur: Él me lanzó una indirecta.
Verwendung des falschen Pronomens
Fehler: “Lo di un regalo a él.”
Korrektur: Le di un regalo a él.
mediado
meh-dee-ah-dohmeˈðjaðo

Beispiele
El aprendizaje está mediado por la tecnología en esta escuela.
Das Lernen wird in dieser Schule durch Technologie vermittelt.
Fue un conflicto mediado por las Naciones Unidas.
Es war ein von den Vereinten Nationen vermittelter Konflikt.
La relación entre ellos está mediada por el interés económico.
Die Beziehung zwischen ihnen wird durch finanzielle Interessen beeinflusst (vermittelt).
Anpassung an das Nomen
Da dieses Wort als Beschreibung (Adjektiv) fungiert, musst du seine Endung ändern, um sie an das Bezugswort anzupassen: 'mediado' für maskulin, 'mediada' für feminin.
Verwechslung mit 'in der Mitte von'
Fehler: “Verwendung von 'mediado', um 'in der Mitte von' auszudrücken.”
Korrektur: Verwende die Pluralform 'a mediados de' für Zeitangaben. 'Mediado' (Singular) bedeutet spezifisch, dass etwas durch einen Mittelsmann oder ein Werkzeug gehandhabt wurde.
Verwechslung von 'indirecto' und 'mediado'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

