Wie sagt man "klammer" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “klammer” ist “pinza” — verwenden Sie "pinza" für eine kleine Klammer, die zum Zusammenhalten von Gegenständen wie Haaren oder zum Verschließen von Beuteln dient..
pinza
/PEEN-sah//ˈpinθa/

Beispiele
Necesito una pinza para cerrar la bolsa de patatas.
Ich brauche eine Klammer, um die Chipstüte zu schließen.
Pon las pinzas en la cuerda de tender.
Häng die Wäscheklammern an die Wäscheleine.
Se puso una pinza azul en el pelo.
Sie steckte eine blaue Haarspange ins Haar.
Singular vs. Plural
Wenn man von einem einzelnen Gegenstand wie einer Wäscheklammer spricht, verwendet man 'la pinza'. Ähnlich wie im Deutschen bei 'die Schere' (die immer im Plural steht, aber ein einzelnes Werkzeug bezeichnet), verwenden viele Sprecher den Plural 'las pinzas', um ein Werkzeug mit zwei Teilen zu bezeichnen.
Klemmen vs. Stecken
Fehler: “Verwendung von 'alfiler' für eine Wäscheklammer.”
Korrektur: Verwende 'pinza' für Dinge, die kneifen/quetschen, und 'alfiler' für Dinge, die stechen/durchbohren (wie eine Sicherheitsnadel).
sujetador
/soo-heh-tah-dor//su.xe.taˈðoɾ/

Beispiele
El sujetador de los cables está suelto.
Die Kabelbefestigung ist locker.
Utiliza un sujetador metálico para que los papeles no se muevan.
Benutze eine Metallklammer, damit die Papiere nicht verrutschen.
Este modelo incluye un sujetador para el teléfono en el coche.
Dieses Modell enthält eine Handyhalterung für das Auto.
Funktionale Benennung
Im Spanischen werden oft Substantive gebildet, indem '-dor' an ein Verb angehängt wird. Da 'sujetar' 'halten' oder 'befestigen' bedeutet, ist ein 'sujetador' wörtlich 'ein Ding, das hält'.
Verwechslung von "pinza" und "sujetador"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

