Inklingo

Wie sagt man "klausur" auf Spanisch

German → Spanisch

examen

ehk-SAH-mehnekˈsa.men

nounA1
Verwenden Sie „examen“, wenn Sie sich auf eine akademische Prüfung, eine Klassenarbeit oder eine Testsituation beziehen, wie z. B. eine Abschlussprüfung oder eine Modulprüfung.
Ein Kind sitzt an einem hölzernen Schulschreibtisch und konzentriert sich intensiv darauf, mit einem Bleistift auf ein Blatt Papier zu schreiben, was einen akademischen Test darstellt.

Beispiele

Tengo un examen de historia mañana y necesito estudiar.

Ich habe morgen eine Geschichtsprüfung und muss lernen.

El profesor nos dio los resultados de los exámenes finales.

Der Professor gab uns die Ergebnisse der Abschlussprüfungen.

Hacer un examen oral me pone muy nervioso.

Eine mündliche Prüfung macht mich sehr nervös.

Maskulines Substantiv

Obwohl es auf '-en' endet, ist 'examen' immer maskulin: 'el examen' (die Prüfung), 'un examen' (eine Prüfung). Im Deutschen entspricht dies dem Maskulinum 'der Test' oder 'die Prüfung'.

Der Akzent im Plural

Fehler:Schreiben von 'examenes' ohne Akzentzeichen.

Korrektur: Der Plural lautet 'exámenes' (mit Akzent auf dem 'a'). Die Betonung verschiebt sich im Plural um eine Silbe nach hinten, daher ist das Akzentzeichen erforderlich.

clausura

klau-SOO-rahklau̯ˈsuɾa

nounC1formal
Nutzen Sie „clausura“ nur, wenn Sie die abgeschottete Lebensweise in einem Kloster oder einer ähnlichen religiösen Gemeinschaft meinen, die von der Außenwelt isoliert ist.
Ein friedlicher Steinhof mit einem Bogengang und einem kleinen Garten in der Mitte.

Beispiele

Es un convento de estricta clausura.

Es ist ein Kloster strenger Klausur.

Las monjas han vivido en clausura durante treinta años.

Die Nonnen leben seit dreißig Jahren in Abgeschiedenheit.

Romper el voto de clausura es algo muy serio en su orden.

Das Brechen des Klausur-Gelübdes ist in ihrem Orden sehr ernst.

Präposition 'En'

Wenn man über das religiöse Leben spricht, sagt man normalerweise, dass jemand 'en clausura' (in Klausur/Abgeschiedenheit) lebt.

Verwechslung von Prüfung und Klosterleben

Die häufigste Verwechslung entsteht, wenn Lernende „clausura“ für eine Prüfung verwenden. Denken Sie daran: „examen“ ist das Wort für Prüfungen aller Art, während „clausura“ sich ausschließlich auf das abgeschiedene Leben in Klöstern bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.