Inklingo

Wie sagt man "lappen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürlappenist trapoverwenden Sie „trapo“ für einen Lappen, der zum Reinigen oder Abwischen von Oberflächen verwendet wird. Es ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung.

German → Spanisch

trapo

TRAH-pohˈtɾapo

SustantivoA1Informell
Verwenden Sie „trapo“ für einen Lappen, der zum Reinigen oder Abwischen von Oberflächen verwendet wird. Es ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung.
Ein abgenutztes, buntes Baumwolltuch liegt auf einem Holztisch und wird zum Reinigen verwendet.

Beispiele

Limpia el polvo con un trapo húmedo.

Wisch den Staub mit einem feuchten Lappen ab.

Necesito un trapo viejo para secar el suelo.

Ich brauche ein altes Tuch, um den Boden zu trocknen.

Deja el trapo de cocina sobre el mostrador.

Lass das Geschirrtuch auf der Arbeitsplatte liegen.

Männliche Endung

Da dieses Wort auf 'o' endet, ist es männlich. Du solltest immer 'el' oder 'un' damit verwenden.

Einfache Pluralbildung

Um über mehr als einen zu sprechen, füge einfach ein 's' am Ende hinzu: 'los trapos'.

Trapo vs. Ropa

Fehler:Verwendung von 'trapo' für 'Kleidung' in einem formellen Kontext.

Korrektur: Verwende 'ropa' für allgemeine Kleidung. Verwende 'trapo' nur für Reinigungslappen oder sehr informelle/umgangssprachliche Bezeichnungen für Kleidung.

paño

SustantivoA2Neutral
„Paño“ wird ebenfalls für ein Tuch zum Reinigen verwendet, oft etwas spezifischer oder hochwertiger als ein „trapo“. Es kann auch ein kleineres Tuch oder ein Stück Stoff bezeichnen.

Beispiele

Limpia la mesa con un paño húmedo.

Wisch den Tisch mit einem feuchten Tuch ab.

lóbulo

SustantivoB1Fachsprache/Neutral
Nutzen Sie „lóbulo“ ausschließlich, wenn Sie einen abgerundeten Teil eines Organs (wie das Ohrläppchen) oder den abgerundeten Teil eines Blattes beschreiben möchten.

Beispiele

Me hice un piercing en el lóbulo de la oreja.

Ich habe mir das Ohrläppchen piercen lassen.

Verwechslung von Reinigungstüchern

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „trapo“ und „paño“. Beide bedeuten Lappen zum Reinigen. „Trapo“ ist allgemeiner und informeller, während „paño“ oft für etwas spezifischere oder kleinere Tücher verwendet wird. Vermeiden Sie es, „lóbulo“ für Reinigungstücher zu verwenden.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.