Wie sagt man "lose ende" auf Spanisch
Das spanische Wort für “lose ende” ist “cabo” — A2 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
Por fin pudimos atar el cabo de la cuerda.
Wir konnten endlich das Ende des Seils festbinden.
El cabo del martillo se rompió.
Der Griff des Hammers brach.
Al cabo de dos horas, llegaron a la cima.
Nach zwei Stunden erreichten sie den Gipfel. (Bedeutet: 'Am Ende von zwei Stunden')
Verwendung von 'al cabo de'
Verwenden Sie diese Phrase gefolgt von einer Zeitspanne, um „nach“ oder „am Ende dieser Zeit“ zu bedeuten. Beispiel: 'Al cabo de un mes...' (Nach einem Monat...).
Verwechslung von 'cabo' und 'fin'
Fehler: “Die Verwendung von 'el fin', wenn man das Abschließen einer Aufgabe meint, wie 'llevó a fin el proyecto.'”
Korrektur: Verwenden Sie die feste Wendung 'llevar a cabo', wenn Sie über die erfolgreiche Durchführung eines Plans oder Projekts sprechen: 'Llevó a cabo el proyecto.' (Er führte das Projekt durch.)
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.