Inklingo

Wie sagt man "mistkerle" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürmistkerleist bastardosverwenden Sie „bastardos“, wenn Sie eine starke, allgemeine Beleidigung für eine Gruppe oder Person suchen, die sich schlecht verhalten hat, ohne spezifischen Kontext..

German → Spanisch

bastardos

bahs-TAHR-dohs/basˈtaɾðos/

AdjektivB2umgangssprachlich, beleidigend
Verwenden Sie „bastardos“, wenn Sie eine starke, allgemeine Beleidigung für eine Gruppe oder Person suchen, die sich schlecht verhalten hat, ohne spezifischen Kontext.
Eine einfache Bilderbuchillustration von zwei verschlagen aussehenden Männern in dunkler, zerlumpter Kleidung, die sich verschwörerisch zuraunen und verschmitzt lächeln.

Beispiele

¡Esos bastardos nos robaron todo el dinero!

Diese Schurken haben unser ganzes Geld gestohlen!

No confíes en ellos, son unos bastardos que solo buscan problemas.

Vertrau ihnen nicht, sie sind Mistkerle, die nur Ärger suchen.

Starke Emotion

Wenn es auf diese Weise verwendet wird, trägt 'bastardos' eine starke negative Emotion, oft in Wut oder Frustration benutzt, ähnlich wie starke Flüche im Deutschen.

desgraciados

/dess-gra-syah-dohss//desɣɾaˈsjaðos/

SubstantivB2umgangssprachlich, beleidigend
Nutzen Sie „desgraciados“ als allgemeine Beschimpfung für Leute, die einem Ärger bereitet haben oder unglückliche Umstände verursacht haben, ohne dass ein bestimmter Kontext oder eine spezifische Tat vorliegt.
Eine hinterhältige Person mit Maske und gestreiftem Hemd, die eine Tasche mit gestohlenen Waren trägt.

Beispiele

¡Esos desgraciados me robaron la cartera!

Diese Schurken haben meine Brieftasche gestohlen!

No quiero volver a ver a esos desgraciados por aquí.

Ich will diese Mistkerle nicht mehr hier herum sehen.

Nicht immer als Beleidigung verwenden

Fehler:Zu glauben, es bedeute immer 'Mistkerl'.

Korrektur: Prüfen Sie den Kontext; wenn die Person traurig oder arm aussieht, bedeutet es wahrscheinlich 'Unglücklicher'.

ratas

RAH-tas (roll the R)ˈratas

SubstantivB2umgangssprachlich, stark abfällig
Wählen Sie „ratas“, wenn Sie jemanden sehr abfällig als hinterhältig und gemein bezeichnen wollen, ähnlich wie „Würmer“ oder „Ekelpakete“ im Deutschen.
Eine Cartoon-Zeichnung eines zwielichtig aussehenden Mannes in einem dunklen Mantel und breitkrempigen Hut, der mit einem Sack wegschleicht und einen Schurken oder Gauner darstellt.

Beispiele

¡Esas ratas me robaron la billetera en el metro!

Diese Schurken haben mir in der U-Bahn die Brieftasche gestohlen!

No confíes en él; es una de esas ratas de la política.

Vertrau ihm nicht; er ist einer dieser politischen Ratten (Schurken).

Beleidigung beider Geschlechter

Auch wenn sich 'ratas' auf eine Gruppe von Männern bezieht, bleibt es feminin (las ratas), was den verächtlichen Charakter der Beleidigung unterstreicht.

Verwendung von 'Ratas' zu beiläufig

Fehler:Verwendung von 'ratas' in einem formellen Rahmen oder gegenüber Fremden.

Korrektur: Dieses Wort ist eine starke Beleidigung oder ein Slangbegriff für Diebe/schlechte Menschen. Verwenden Sie es nur in sehr informellen oder wütenden Kontexten.

Häufige Verwechslung: „Bastardos“ vs. „Desgraciados“

Viele Lernende verwechseln „bastardos“ und „desgraciados“, da beide als allgemeine Beleidigungen für „Mistkerle“ dienen können. „Bastardos“ ist oft direkter und beleidigender, während „desgraciados“ auch eine Nuance von Unglück oder Pech mitbringen kann, das die Person verursacht hat.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.