Wie sagt man "nachrichtensendung" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “nachrichtensendung” ist “noticiero” — verwenden Sie 'noticiero', wenn Sie sich allgemein auf eine Fernseh- oder Radiosendung beziehen, die Nachrichten ausstrahlt.
noticiero
noh-tee-syeh-rohnotiˈsjeɾo

Beispiele
Miro el noticiero todas las mañanas antes de ir al trabajo.
Ich sehe mir jeden Morgen die Nachrichtensendung an, bevor ich zur Arbeit gehe.
Mi abuelo prefiere escuchar el noticiero por la radio.
Mein Großvater hört lieber die Nachrichten im Radio.
Hubo una interrupción en el noticiero para dar un reporte de última hora.
Die Nachrichtensendung wurde unterbrochen, um über eine Eilmeldung zu berichten.
Noticiero vs. Noticia
Verwechsle diese nicht! Eine 'noticia' ist eine einzelne Nachricht, während 'noticiero' die gesamte Sendung ist, die viele Nachrichten enthält.
Konsistenz des Genus
Obwohl 'noticia' feminin ist (la noticia), ist 'noticiero' immer maskulin (el noticiero), da es sich auf das Programm (el programa) bezieht.
Verwechslung von 'Nachrichten' mit 'Nachrichtensendung'
Fehler: “Veo las noticias en el canal 5.”
Korrektur: Obwohl 'las noticias' gebräuchlich ist, beschreibt 'el noticiero' speziell die Sendung selbst. Verwende 'el noticiero', wenn du dich auf die Struktur des TV-Programms beziehst.
informativo
een-for-mah-TEE-bohinformaˈtiβo

Beispiele
Vi la noticia en el informativo de las tres.
Ich habe die Nachricht in der Sendung um drei Uhr gesehen.
Los informativos de esta cadena son muy serios.
Die Nachrichtensendungen dieses Senders sind sehr ernst.
Trabaja como presentadora en un informativo local.
Sie arbeitet als Moderatorin bei einer lokalen Nachrichtensendung.
Immer maskulin
Wenn es als Nomen für 'Nachrichtensendung' verwendet wird, ist es immer maskulin (el informativo), auch wenn die Moderatorin weiblich ist.
Pluralbildung
Fehler: “Escuché las informativas.”
Korrektur: Escuché los informativos.
noticia
noh-TEE-sya (or noh-TEE-thya in Spain)noˈti.sja

Beispiele
Quiero ver las noticias de la noche.
Ich möchte die Nachrichten am Abend sehen.
Las noticias cubrieron la tormenta durante horas.
Die Nachrichten berichteten stundenlang über den Sturm.
Verwendung der Pluralform
Wenn Sie über 'die Nachrichten' als allgemeine Übertragung sprechen (wie im Fernsehen), verwendet das Spanische fast immer die Pluralform: 'las noticias'.
Verwendung des Singulars für die Übertragung
Fehler: “Voy a encender la noticia.”
Korrektur: Voy a encender las noticias. (Verwenden Sie die Pluralform, wenn Sie sich auf die Sendung beziehen.)
Verwechslung von 'noticiero' und 'noticia'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


