Wie sagt man "informell" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “informell” ist “informal” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie eine lockere, nicht formelle Atmosphäre oder Kleidung beschreiben möchten, die nicht strengen Regeln unterliegt.
informal
een-for-MAHLinfoɾˈmal

Beispiele
Hoy puedo ir al trabajo con ropa informal.
Heute kann ich in legere Kleidung zur Arbeit gehen.
Tuvimos una cena informal con los vecinos.
Wir hatten ein informelles Abendessen mit den Nachbarn.
Me gusta el ambiente informal de esta cafetería.
Ich mag die entspannte Atmosphäre dieses Cafés.
Mucha gente trabaja en el sector informal.
Viele Menschen arbeiten im informellen Sektor (nicht reguliert).
Eine Form für alle
Dieses Wort bleibt gleich, egal ob die Person oder Sache, die du beschreibst, männlich oder weiblich ist. Du musst das Ende nicht auf 'a' ändern.
Wortstellung
Im Spanischen steht dieses Wort normalerweise nach dem, was es beschreibt, wie 'ropa informal' (Kleidung leger) anstatt 'informal ropa'.
Abstrakte Nomen
Wenn dieses Wort abstrakte Dinge wie 'Wirtschaft' oder 'Sektor' beschreibt, bezieht es sich auf Dinge, die außerhalb offizieller Regeln geschehen.
Ein 'a' hinzufügen
Fehler: “La cena es informala.”
Korrektur: La cena es informal. Dieses Wort endet immer auf 'l', unabhängig vom Geschlecht des Nomens.
informal
een-for-MAHLinfoɾˈmal

Beispiele
Mucha gente trabaja en el sector informal.
Viele Menschen arbeiten im informellen Sektor (nicht reguliert).
Hoy puedo ir al trabajo con ropa informal.
Heute kann ich in legere Kleidung zur Arbeit gehen.
Tuvimos una cena informal con los vecinos.
Wir hatten ein informelles Abendessen mit den Nachbarn.
Me gusta el ambiente informal de esta cafetería.
Ich mag die entspannte Atmosphäre dieses Cafés.
Eine Form für alle
Dieses Wort bleibt gleich, egal ob die Person oder Sache, die du beschreibst, männlich oder weiblich ist. Du musst das Ende nicht auf 'a' ändern.
Wortstellung
Im Spanischen steht dieses Wort normalerweise nach dem, was es beschreibt, wie 'ropa informal' (Kleidung leger) anstatt 'informal ropa'.
Abstrakte Nomen
Wenn dieses Wort abstrakte Dinge wie 'Wirtschaft' oder 'Sektor' beschreibt, bezieht es sich auf Dinge, die außerhalb offizieller Regeln geschehen.
Ein 'a' hinzufügen
Fehler: “La cena es informala.”
Korrektur: La cena es informal. Dieses Wort endet immer auf 'l', unabhängig vom Geschlecht des Nomens.
casual
ka-SWALkaˈswal

Beispiele
Me gusta vestir ropa casual los fines de semana.
Ich trage am Wochenende gerne legere Kleidung.
Es una fiesta casual, no necesitas corbata.
Es ist eine legere Party; du brauchst keine Krawatte.
El restaurante tiene un ambiente muy casual.
Das Restaurant hat eine sehr legere Atmosphäre.
Stil beschreiben
Wenn es um Kleidung geht, werden 'casual' und 'informal' im Spanischen oft als dasselbe verwendet.
Nicht zu viel nachdenken
Fehler: “Denken, dass 'casual' im Spanischen nur 'zufällig' bedeutet.”
Korrektur: Obwohl 'casual' früher hauptsächlich 'zufällig' bedeutete, verwendet das moderne Spanisch es genau wie das Englische für Kleidung und Atmosphäre.
relajado
ray-lah-HAH-dohre.la.'xa.ðo

Beispiele
Nuestra oficina tiene un ambiente muy relajado.
Unser Büro hat eine sehr lockere Atmosphäre.
Él tiene un estilo de vida muy relajado en el campo.
Er hat einen sehr entspannten Lebensstil auf dem Land.
Las leyes sobre el estacionamiento son muy relajadas aquí.
Die Parkgesetze sind hier sehr nachgiebig.
Verwendung mit 'Ser'
Wenn Sie die Persönlichkeit einer Person oder die allgemeine Stimmung eines Ortes (dauerhafte Merkmale) beschreiben, verwenden Sie das Verb 'ser'.
Falsche Bedeutung
Fehler: “El examen fue muy relajado.”
Korrektur: Obwohl verständlich, ist es besser zu sagen 'El examen fue fácil' oder 'sencillo'. Verwenden Sie 'relajado' für die Atmosphäre im Raum während der Prüfung, nicht für die Schwierigkeit der Aufgabe selbst.
informativo
een-for-mah-TEE-bohinformaˈtiβo

Beispiele
Este libro es muy informativo y fácil de leer.
Dieses Buch ist sehr informativ und leicht zu lesen.
La guía turística tiene un carácter puramente informativo.
Der Reiseführer dient rein informativen Zwecken.
Dieron una charla informativa sobre la salud.
Sie hielten einen informativen Vortrag über Gesundheit.
Anpassung an das Nomen
Denke daran, dass dieses Adjektiv seine Endung an das Nomen anpasst, das es beschreibt. Verwende 'informativo' für maskuline Nomen (el libro) und 'informativa' für feminine Nomen (la charla).
Die Stellung ist wichtig
Im Spanischen steht dieses Wort normalerweise nach dem Nomen, das es beschreibt, anders als im Deutschen, wo 'informativ' davor steht.
Informativ vs. informiert
Fehler: “Soy un hombre muy informativo.”
Korrektur: Soy un hombre muy informado.
familiar
fah-mee-lee-AHRfa.miˈljar

Beispiele
Esa cara me resulta familiar, ¿la conozco de algún sitio?
Dieses Gesicht kommt mir bekannt vor, kenne ich sie von irgendwoher?
Ella siempre tiene un trato muy familiar con sus empleados.
Sie pflegt immer einen sehr persönlichen (oder informellen/freundschaftlichen) Umgang mit ihren Mitarbeitern.
El tema del cambio climático es muy familiar para los jóvenes.
Das Thema Klimawandel ist jungen Leuten sehr vertraut.
Vertrautheit ausdrücken
Um auszudrücken, dass sich etwas vertraut anfühlt, verwendet das Spanische oft das Verb resultar: 'Esto me resulta familiar' (Das kommt mir vertraut vor/erscheint mir vertraut).
Verwechslung von 'informal' und 'familiar'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




