Inklingo

Wie sagt man "name" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürnameist nombreverwenden Sie 'nombre' für den Namen einer Person (Vorname oder Nachname) oder wenn Sie sich allgemein auf die Benennung von etwas beziehen. Dies ist die gebräuchlichste Übersetzung.

German → Spanisch

nombre

nom-brehˈnom.bɾe

NomenA1Standard
Verwenden Sie 'nombre' für den Namen einer Person (Vorname oder Nachname) oder wenn Sie sich allgemein auf die Benennung von etwas beziehen. Dies ist die gebräuchlichste Übersetzung.
Ein einfaches Namensschild mit einer leeren Fläche für einen Namen, auf das freundlich ein Finger zeigt.

Beispiele

¿Cómo te llamas? Mi nombre es Ana.

Wie heißt du? Mein Name ist Ana.

¿Cuál es tu nombre?

Wie ist Ihr Name?

Mi nombre es Sofía.

Mein Name ist Sofía.

Le pusieron el nombre de su abuela.

Sie gaben ihr den Namen ihrer Großmutter.

Immer ein 'männliches' Wort

Auch wenn es sich um den Namen einer Frau handelt, ist das Wort 'nombre' selbst immer maskulin. Man sagt also 'el nombre' (der Name) oder 'un nombre bonito' (ein schöner Name). Im Deutschen ist das Wort 'Name' ebenfalls maskulin, was hier hilft.

Verwechslung von 'nombre' und 'apellido'

Fehler:Pensé que tu nombre era García.

Korrektur: Pensé que tu apellido era García. Verwenden Sie 'nombre' für den Vornamen (wie 'David') und 'apellido' für den Nachnamen (wie 'García'). Im Deutschen ist die Unterscheidung zwischen Vor- und Nachname klarer.

denominación

NomenB2Formell
Nutzen Sie 'denominación' für einen offiziellen Titel, eine Bezeichnung oder den Namen einer Organisation, eines Produkts oder eines Konzepts, oft in formellen Kontexten.

Beispiele

La denominación de origen protege productos tradicionales.

Die Ursprungsbezeichnung schützt traditionelle Produkte.

fama

FAH-mahˈfa.ma

NomenB1Standard
Verwenden Sie 'fama', wenn Sie sich auf den Ruf, das Ansehen oder den Ruhm einer Person oder Sache beziehen.
Ein geschickter Zimmermann übergibt selbstbewusst ein perfekt gefertigtes Holzobjekt an eine andere Person, die das Objekt mit deutlichem Vertrauen und Bewunderung ansieht, was einen guten Ruf symbolisiert.

Beispiele

El restaurante tiene fama de ser muy caro.

Das Restaurant hat den Ruf, sehr teuer zu sein.

Ese hotel tiene fama de tener el mejor servicio de la ciudad.

Dieses Hotel hat den Ruf, den besten Service der Stadt zu bieten.

Perdió su buena fama después del escándalo.

Er verlor seinen guten Ruf nach dem Skandal.

Verwechslung von 'nombre' und 'fama'

Lernende verwechseln oft 'nombre' (Name einer Person) mit 'fama' (Ruf). Denken Sie daran: Wenn Sie nach dem Namen einer Person fragen ('¿Cómo te llamas?'), verwenden Sie immer 'nombre'. 'Fama' bezieht sich nur auf das Ansehen oder den Ruf.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.