Inklingo

Wie sagt man "nervensäge" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürnervensägeist pistolaverwenden Sie „pistola“ für eine Person, die besonders nervig ist, ständig dasselbe wiederholt oder aufdringlich ist, oft in einem informellen Kontext in Chile und Mexiko..

German → Spanisch

pistola

/pees-TOH-lah//pisˈtola/

SubstantivC1Umgangssprachlich
Verwenden Sie „pistola“ für eine Person, die besonders nervig ist, ständig dasselbe wiederholt oder aufdringlich ist, oft in einem informellen Kontext in Chile und Mexiko.
Eine große Zeichentrickfigur mit einem sichtlich verärgerten und frustrierten Gesichtsausdruck, die auf eine winzige, schelmische Figur herabblickt, die sich fest an ihrem Knöchel klammert.

Beispiele

¡Qué pistola eres! No paras de hablar de lo mismo.

Du bist ja eine Nervensäge! Du hörst nicht auf, über dasselbe zu reden.

Esa abogada es una pistola, consiguió todo lo que pidió.

Diese Anwältin ist eine harte Nuss; sie hat alles bekommen, was sie verlangt hat.

Figürliche Verwendung

Wenn 'pistola' figurativ verwendet wird, um eine Person zu beschreiben, meint es oft jemanden, der aggressive Worte 'abfeuert' oder unerbittlich ist, was manchmal bedeutet, dass er extrem nervig oder fordernd ist. Im Deutschen wird hier eher 'Plagegeist' oder 'Drahtzieher' (im Sinne von hartnäckig) verwendet.

Kontextverständnis

Fehler:Diese Bedeutung in formellen Situationen zu verwenden.

Korrektur: Dies ist streng informell und regional. Verwenden Sie in neutralen Gesprächen 'lästig' oder 'schwierig'.

plomo

/PLOH-moh//ˈplomo/

SubstantivB2Umgangssprachlich
Nutzen Sie „plomo“, um jemanden zu beschreiben, der langweilig ist und mit seinen Themen nervt, ohne unbedingt aufdringlich zu sein.
Ein Mann sitzt auf einem Stuhl und sieht sehr schläfrig und gelangweilt aus.

Beispiele

Tu primo es un plomo; no para de hablar de sus sellos.

Dein Cousin ist so ein Langweiler; er hört nicht auf, über seine Briefmarken zu reden.

¡Qué plomo de película! Me quedé dormido.

Was für ein langweiliger Film! Ich bin eingeschlafen.

Verwechslung von „pistola“ und „plomo“

Lernen Sie den Unterschied: „Pistola“ beschreibt eine Person, die aktiv nervt (wiederholt sich, ist aufdringlich). „Plomo“ beschreibt jemanden, der passiv nervt (langweilig, monoton). Vermeiden Sie es, „plomo“ für jemanden zu verwenden, der Sie aktiv ärgert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.