Inklingo

Wie sagt man "nervensäge" auf Spanisch

German → Spanisch

jodido

ho-DEE-dohxoˈðiðo

sustantivoC1coloquial
Verwenden Sie "jodido" für jemanden, der extrem nervig ist und oft Probleme verursacht, vergleichbar mit einem „Arschloch“ oder „Idiot“.
Eine bunte Bilderbuchillustration einer mürrischen Person mit bösem Gesichtsausdruck, die einen Stuhl wegzieht, auf den jemand gerade sitzen will.

Beispiele

Ese tipo es un jodido; siempre me mete en líos.

Dieser Typ ist ein Arschloch; er bringt mich immer in Schwierigkeiten.

No seas jodido y devuélveme el libro.

Sei kein Idiot und gib mir das Buch zurück.

Verwendung als Nomen

Um 'jodido' in ein Nomen (eine Person) zu verwandeln, stell einfach 'un' oder 'una' davor. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft Artikel wie 'ein' oder 'eine' oder auch bestimmte Ausdrücke wie 'ein Idiot'.

pistola

pees-TOH-lahpisˈtola

sustantivoC1coloquial
Nutzen Sie „pistola“ (vor allem in Chile und Mexiko) für eine Person, die durch ständiges Gerede oder jammern nervt, aber nicht unbedingt bösartig ist.
Eine große Zeichentrickfigur mit einem sichtlich verärgerten und frustrierten Gesichtsausdruck, die auf eine winzige, schelmische Figur herabblickt, die sich fest an ihrem Knöchel klammert.

Beispiele

¡Qué pistola eres! No paras de hablar de lo mismo.

Du bist ja eine Nervensäge! Du hörst nicht auf, über dasselbe zu reden.

Esa abogada es una pistola, consiguió todo lo que pidió.

Diese Anwältin ist eine harte Nuss; sie hat alles bekommen, was sie verlangt hat.

Figürliche Verwendung

Wenn 'pistola' figurativ verwendet wird, um eine Person zu beschreiben, meint es oft jemanden, der aggressive Worte 'abfeuert' oder unerbittlich ist, was manchmal bedeutet, dass er extrem nervig oder fordernd ist. Im Deutschen wird hier eher 'Plagegeist' oder 'Drahtzieher' (im Sinne von hartnäckig) verwendet.

Kontextverständnis

Fehler:Diese Bedeutung in formellen Situationen zu verwenden.

Korrektur: Dies ist streng informell und regional. Verwenden Sie in neutralen Gesprächen 'lästig' oder 'schwierig'.

plomo

PLOH-mohˈplomo

sustantivoB2coloquial
Verwenden Sie „plomo“ für jemanden, der als sehr langweilig und ermüdend empfunden wird, oft durch Monotonie oder übermäßiges Gerede über unwichtige Dinge.
Ein Mann sitzt auf einem Stuhl und sieht sehr schläfrig und gelangweilt aus.

Beispiele

Tu primo es un plomo; no para de hablar de sus sellos.

Dein Cousin ist so ein Langweiler; er hört nicht auf, über seine Briefmarken zu reden.

¡Qué plomo de película! Me quedé dormido.

Was für ein langweiliger Film! Ich bin eingeschlafen.

Unterschied zwischen „jodido“ und „plomo“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „jodido“ und „plomo“. Während „jodido“ eine Person beschreibt, die aktiv Ärger macht oder als extrem unangenehm gilt, ist „plomo“ eher passiv nervig, weil die Person langweilt oder ermüdet. „Pistola“ ist spezifischer für nerviges Gerede.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.