Inklingo

Wie sagt man "kaputt" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürkaputtist rotowird verwendet, wenn etwas physisch zerbrochen oder zersprungen ist, oft durch einen Sturz oder Stoß.

roto🔊A1

Wird verwendet, wenn etwas physisch zerbrochen oder zersprungen ist, oft durch einen Sturz oder Stoß.

Mehr erfahren →
estropeado🔊A2

Bezieht sich auf Maschinen, Geräte oder auch Dateien, die nicht mehr richtig funktionieren.

Mehr erfahren →
dañadoA2

Beschreibt einen Schaden an Maschinen, Elektronik oder auch abstrakteren Dingen wie Daten.

Mehr erfahren →
jodido🔊B1

Eine umgangssprachliche Option für eine kaputte Maschine oder ein Objekt, oft mit Betonung auf der Frustration.

Mehr erfahren →
corrupto🔊B2

Wird speziell für Dateien oder Daten verwendet, die beschädigt sind und nicht mehr geöffnet oder gelesen werden können.

Mehr erfahren →
molido🔊B1

Beschreibt einen Zustand extremer Erschöpfung, wörtlich „zermahlen“; wird metaphorisch für „kaputt“ im Sinne von „am Ende“ verwendet.

Mehr erfahren →
rendido🔊B1

Drückt ebenfalls starke Erschöpfung aus, vergleichbar mit „kaputt sein“ nach körperlicher Anstrengung.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

roto

ROH-tohˈro.to

adjetivoA1
Wird verwendet, wenn etwas physisch zerbrochen oder zersprungen ist, oft durch einen Sturz oder Stoß.
Ein weißer Keramikteller liegt auf einer Holzoberfläche und ist deutlich in drei große, separate Teile zersplittert.

Beispiele

Mi teléfono está roto; se cayó de la mesa.

Mein Telefon ist kaputt; es ist vom Tisch gefallen.

Compré una camisa con el cuello roto.

Ich habe ein Hemd mit einem zerrissenen Kragen gekauft.

¿Puedes arreglar la silla? Tiene una pata rota.

Kannst du den Stuhl reparieren? Er hat ein gebrochenes Bein.

Die Übereinstimmung ist entscheidend

Da 'roto' ein Adjektiv ist, muss es seine Endung (roto/a/os/as) ändern, um sich an das Geschlecht und die Anzahl des Beschriebenen anzupassen. Überprüfen Sie immer, worüber Sie sprechen!

Ursprung als Partizip Perfekt

'Roto' ist die unregelmäßige Vergangenheitsform des Verbs 'romper' (brechen). Wenn es mit 'estar' verwendet wird, beschreibt es den resultierenden Zustand des Kaputtseins.

Fehlende Geschlechtsangleichung

Fehler:La ventana es roto.

Korrektur: La ventana está rota. ('Ventana' ist weiblich, daher 'rota' verwenden.)

estropeado

es-tro-peh-AH-dohestɾopeˈaðo

adjetivoA2
Bezieht sich auf Maschinen, Geräte oder auch Dateien, die nicht mehr richtig funktionieren.
Ein kleines Handfunkgerät mit einem gesprungenen Bildschirm und einem herausbaumelnden losen Kabel.

Beispiele

No puedo enviarte el archivo porque mi ordenador está estropeado.

Ich kann dir die Datei nicht schicken, weil mein Computer kaputt ist.

El ascensor lleva estropeado toda la semana.

Der Aufzug ist die ganze Woche außer Betrieb.

Die Endung anpassen

Da dieses Wort beschreibend ist, müssen Sie die Endung auf 'estropeada' ändern, wenn Sie über ein feminines Objekt wie 'una silla' (ein Stuhl) sprechen.

Verwendung mit 'Estar'

Verwenden Sie immer das Verb 'estar' (sein), da dieses Wort einen Zustand oder eine Veränderung beschreibt, im Gegensatz zu einer permanenten Eigenschaft.

Nicht 'Ser' verwenden

Fehler:La radio es estropeada.

Korrektur: La radio está estropeada. Verwenden Sie 'estar', da das Radio nicht kaputt geboren wurde; es befindet sich nur gerade in diesem Zustand.

dañado

adjetivoA2
Beschreibt einen Schaden an Maschinen, Elektronik oder auch abstrakteren Dingen wie Daten.

Beispiele

El motor del coche está dañado.

Der Motor des Autos ist beschädigt.

jodido

ho-DEE-dohxoˈðiðo

adjetivoB1informell
Eine umgangssprachliche Option für eine kaputte Maschine oder ein Objekt, oft mit Betonung auf der Frustration.
Eine bunte Bilderbuchillustration einer Keramiktasse, die in mehrere große Stücke auf einem Holzboden zerbrochen ist.

Beispiele

Mi ordenador está jodido; no enciende.

Mein Computer ist kaputt; er geht nicht an.

Si no entregamos el proyecto hoy, estamos jodidos.

Wenn wir das Projekt heute nicht abgeben, sind wir im Arsch.

Tengo la espalda un poco jodida de cargar cajas.

Mein Rücken ist vom Kistenschleppen etwas lädiert.

Verwendung mit 'Estar'

Wenn du dieses Wort mit 'estar' verwendest, beschreibst du einen vorübergehenden Zustand oder ein Ergebnis, z. B. dass etwas gerade kaputt ist oder jemand gerade in Schwierigkeiten steckt. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'sein' oder 'sich befinden'.

Genus und Numerus

Da es sich hier um ein Adjektiv handelt, muss es für feminine Nomen zu 'jodida' werden und für Pluralformen ein 's' erhalten (jodidos/jodidas). Im Deutschen passen wir Adjektive an das Nomen an, z. B. 'der kaputte Computer' vs. 'die kaputte Tasse'.

Formelle Situationen

Fehler:Verwendung von 'jodido' in einem Vorstellungsgespräch.

Korrektur: Verwende stattdessen 'estropeado' oder 'in einer schwierigen Situation', da 'jodido' in vielen Regionen als Schimpfwort gilt. Im Deutschen wären hier 'defekt', 'beschädigt' oder 'in einer misslichen Lage' angebrachter.

corrupto

ko-ROOP-tohkoˈrupto

adjetivoB2
Wird speziell für Dateien oder Daten verwendet, die beschädigt sind und nicht mehr geöffnet oder gelesen werden können.
Ein leuchtender blauer Würfel, der bröckelt und in unordentliche, gezackte Fragmente zerfällt.

Beispiele

No puedo abrir el documento porque el archivo está corrupto.

Ich kann das Dokument nicht öffnen, weil die Datei korrupt ist.

molido

mo-LEE-dohmoˈliðo

adjetivoB1
Beschreibt einen Zustand extremer Erschöpfung, wörtlich „zermahlen“; wird metaphorisch für „kaputt“ im Sinne von „am Ende“ verwendet.
Ein müder Wanderer sitzt auf einem Felsen, den Kopf in den Händen ruhend und einen Rucksack auf dem Boden.

Beispiele

Después de correr el maratón, terminé molido.

Nach dem Marathon war ich am Ende erschöpft.

Estoy molida de tanto trabajar en el jardín.

Ich bin kaputt vom vielen Arbeiten im Garten.

Me siento molido; creo que me voy a dormir temprano.

Ich fühle mich kaputt; ich glaube, ich gehe früh schlafen.

Verwendung von 'Estar' für Zustände

Da Erschöpfung ein vorübergehender Zustand oder ein Gefühl ist, verwende immer 'estar' (sein) mit 'molido'.

Falsches Verb 'Sein'

Fehler:Soy molido.

Korrektur: Estoy molido. Verwende 'estar', weil Müdigkeit ein Zustand und keine permanente Charaktereigenschaft ist.

rendido

ren-DEE-dohrenˈdi.ðo

adjetivoB1
Drückt ebenfalls starke Erschöpfung aus, vergleichbar mit „kaputt sein“ nach körperlicher Anstrengung.
Eine Wanderin sitzt auf einem großen Felsen und ruht ihren Kopf in den Händen, sie sieht sehr müde aus.

Beispiele

Después de correr diez kilómetros, estoy rendido.

Nachdem ich zehn Kilometer gelaufen bin, bin ich erschöpft.

Llegó a casa rendido de tanto trabajar.

Er kam völlig ausgebrannt von der vielen Arbeit nach Hause.

Los niños cayeron rendidos después de la fiesta.

Die Kinder brachen nach der Party vor Erschöpfung zusammen.

Verwendung mit 'sein'

Verwende immer 'estar' (vorübergehender Zustand), nicht 'ser' (permanente Eigenschaft), da Erschöpfung etwas ist, das du gerade fühlst, nicht wer du für immer bist. Im Deutschen verwenden wir hierfür meist 'sein', aber es ist wichtig zu verstehen, dass 'estar' für Zustände und 'ser' für Eigenschaften steht.

Anpassung der Endung

Da dies wie ein Adjektiv funktioniert, denke daran, die letzte Buchstabenzahl zu ändern: 'rendido' für einen Mann, 'rendida' für eine Frau und 'rendidos/as' für Gruppen. Dies ist vergleichbar mit deutschen Adjektiven, die nach Geschlecht und Zahl gebeugt werden.

Die 'Ser'-Falle

Fehler:Soy rendido.

Korrektur: Estoy rendido. Du beschreibst ein aktuelles Gefühl, daher ist 'estar' die richtige Version von 'sein'.

Verwechslung von „roto“ und „estropeado“/„dañado“

Viele Lerner verwechseln „roto“ (physisch zerbrochen) mit „estropeado“ oder „dañado“ (technisch defekt). Denke daran: Ein Glas ist 'roto', wenn es zerbricht, aber ein Computer ist 'estropeado' oder 'dañado', wenn er nicht funktioniert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.