Inklingo

Wie sagt man "verletzt" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürverletztist heridoverwenden Sie 'herido' für eine physische Verletzung einer Person oder eines Lebewesens, oft nach einem Unfall oder einer Gewalttat..

herido🔊A2

Verwenden Sie 'herido' für eine physische Verletzung einer Person oder eines Lebewesens, oft nach einem Unfall oder einer Gewalttat.

Mehr erfahren →
dañadoA2

Nutzen Sie 'dañado', wenn etwas Materielles wie ein Gegenstand, ein Gerät oder ein Körperteil beschädigt oder funktionsuntüchtig ist.

Mehr erfahren →
lastimado🔊A2

Verwenden Sie 'lastimado' für eine leichte körperliche Verletzung oder auch für seelisches Leid, oft im familiären oder emotionalen Kontext.

Mehr erfahren →
rompe🔊A1

Nutzen Sie 'rompe' (3. Person Singular Präsens von 'romper'), wenn jemand oder etwas Regeln, Gesetze oder auch physische Objekte bricht oder zerstört.

Mehr erfahren →
violó🔊B1

Verwenden Sie 'violó' (3. Person Singular Präteritum von 'violar'), wenn eine Regel, ein Gesetz oder ein Recht absichtlich gebrochen wurde.

Mehr erfahren →
violada🔊B1/B2

Benutzen Sie 'violada' (Partizip Perfekt von 'violar'), wenn Rechte, Gesetze oder Privatsphäre verletzt wurden oder wenn etwas manipuliert wurde.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

herido

eh-REE-doh/eˈri.ðo/

AdjektivA2
Verwenden Sie 'herido' für eine physische Verletzung einer Person oder eines Lebewesens, oft nach einem Unfall oder einer Gewalttat.
Eine Zeichentrick-Kinderarm mit einer bunten blau-weiß gepunkteten Bandage, die um einen sichtbaren Schnitt gewickelt ist.

Beispiele

El corredor estaba herido después de la caída, pero siguió corriendo.

Der Läufer war nach dem Sturz verwundet, aber er lief weiter.

Encontraron la caja fuerte herida con marcas de intento de robo.

Sie fanden den Safe beschädigt mit Spuren eines versuchten Raubüberfalls.

Die Endung anpassen

Wie viele spanische Adjektive muss 'herido' zu der Person oder Sache passen, die es beschreibt: 'herido' (maskulin Singular), 'herida' (feminin Singular), 'heridos' (maskulin Plural), 'heridas' (feminin Plural).

Das falsche Verb für den Zustand verwenden

Fehler:Soy herido (Ich bin verwundet).

Korrektur: Estoy herido. Wir verwenden 'estar' (sich in einem vorübergehenden Zustand befinden) mit 'herido', da es den aktuellen Zustand der Person beschreibt, anders als das deutsche 'sein' bei dauerhaften Zuständen.

dañado

AdjektivA2
Nutzen Sie 'dañado', wenn etwas Materielles wie ein Gegenstand, ein Gerät oder ein Körperteil beschädigt oder funktionsuntüchtig ist.

Beispiele

El motor del coche está dañado.

Der Motor des Autos ist beschädigt.

lastimado

/las-tee-MAH-doh//lastiˈmaðo/

AdjektivA2informell
Verwenden Sie 'lastimado' für eine leichte körperliche Verletzung oder auch für seelisches Leid, oft im familiären oder emotionalen Kontext.
Ein kleines Kind sitzt traurig auf dem Boden und hat eine leuchtend rote Schürfwunde am Knie, die mit einem bunten Pflaster bedeckt ist.

Beispiele

Mi perro está lastimado de la pata después de correr mucho.

Die Pfote meines Hundes ist verletzt, nachdem er viel gelaufen ist.

Ella se sintió muy lastimada por sus comentarios groseros.

Sie fühlte sich durch seine unhöflichen Kommentare sehr verletzt.

Hay que tener cuidado con las rodillas lastimadas.

Man muss vorsichtig mit verletzten Knien sein.

Adjektivische Anpassung (Kongruenz)

Als Adjektiv muss 'lastimado' seine Endung an das Geschlecht und die Zahl des Substantivs anpassen, das es beschreibt: 'lastimada' (feminin Singular), 'lastimados' (maskulin Plural), 'lastimadas' (feminin Plural). Dies ist ähnlich wie im Deutschen, wo Adjektive dekliniert werden (z.B. 'der verletzte Hund', 'die verletzte Katze').

Verwendung von 'Ser' vs. 'Estar'

Fehler:Soy lastimado.

Korrektur: Estoy lastimado. Verwenden Sie 'estar' (Zustandsform), da verletzt zu sein normalerweise ein vorübergehender Zustand oder eine Bedingung ist, ähnlich wie im Deutschen 'Ich bin verletzt' (Zustand) und nicht 'Ich bin immer verletzt' (dauerhafte Eigenschaft).

rompe

Rohm-peh/ˈrompe/

VerbA1
Nutzen Sie 'rompe' (3. Person Singular Präsens von 'romper'), wenn jemand oder etwas Regeln, Gesetze oder auch physische Objekte bricht oder zerstört.
Ein Cartoon-Kind mit einem grünen Hemd benutzt beide Hände, um einen braunen Holzstab kraftvoll in zwei Hälften zu brechen, was die Handlung des Brechens veranschaulicht.

Beispiele

Ella siempre rompe las reglas de la casa.

Sie bricht immer die Hausregeln.

El viento rompe las ramas más débiles de los árboles.

Der Wind bricht die schwächsten Äste der Bäume.

Usted rompe el silencio con una pregunta difícil.

Sie brechen die Stille mit einer schwierigen Frage.

Aktionsform der dritten Person

'Rompe' ist die Form, die Sie verwenden, wenn die Handlung von einer einzelnen Person („er“, „sie“) oder Sache („es“) ausgeführt wird oder wenn Sie formell mit einer Person („usted“) sprechen.

Verwendung von 'rompe' für 'Ich breche'

Fehler:Yo rompe el vaso.

Korrektur: Die korrekte Form für „ich“ ist „Yo rompo el vaso.“ Denken Sie an die „o“-Endung für „yo“ im Präsens.

violó

bee-oh-LOH/bjoˈlo/

VerbB1
Verwenden Sie 'violó' (3. Person Singular Präteritum von 'violar'), wenn eine Regel, ein Gesetz oder ein Recht absichtlich gebrochen wurde.
Eine Zeichentrickfigur setzt einen Fuß über eine dicke rote Linie, die auf den Boden gemalt ist, was das Brechen einer Regel oder Grenze symbolisiert.

Beispiele

El conductor violó la señal de alto y causó un accidente.

Der Fahrer missachtete das Stoppschild und verursachte einen Unfall.

La empresa violó el contrato al no pagar a tiempo.

Das Unternehmen verletzte den Vertrag, indem es nicht rechtzeitig zahlte.

El periodista alegó que el gobierno violó su privacidad.

Der Journalist behauptete, die Regierung habe seine Privatsphäre verletzt.

Abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit

Da 'violó' im Präteritum steht, beschreibt es eine einzelne Handlung, die in der Vergangenheit vollständig abgeschlossen wurde, wie das Beenden eines Rennens oder das Überqueren einer Linie. Im Deutschen entspricht dies oft dem Perfekt ('hat verletzt') oder dem Präteritum ('verletzte') bei narrativen Vergangenheitsformen.

violada

/bee-oh-LAH-dah//bjoˈlaða/

Adjektiv/VerbB1/B2formal
Benutzen Sie 'violada' (Partizip Perfekt von 'violar'), wenn Rechte, Gesetze oder Privatsphäre verletzt wurden oder wenn etwas manipuliert wurde.
Ein Vogelkäfig mit einer offenen und verbogenen Tür, der einen Verstoß gegen die Privatsphäre oder Rechte symbolisiert.

Beispiele

La ley fue violada por la empresa.

Das Gesetz wurde von der Firma gebrochen.

Ella sintió que su privacidad fue violada.

Sie fühlte, dass ihre Privatsphäre verletzt wurde.

La correspondencia ha sido violada.

Die Post wurde manipuliert (verletzt).

La víctima fue violada en el callejón.

Das Opfer wurde in der Gasse vergewaltigt.

Femininum-Angleichung

Dieses Wort endet auf 'a', weil es sich an das weibliche Substantiv anpassen muss, auf das es sich bezieht, wie 'la ley' (das Gesetz) oder 'la privacidad' (Privatsphäre). Im Deutschen ist das Geschlecht des Substantivs entscheidend (z.B. 'das Gesetz' vs. 'die Regel').

Die 'Abgeschlossene' Form

'Violada' ist die Form des Verbs 'violar', die nach 'ser' (sein) oder 'haber' (haben) verwendet wird, wenn man über weibliche Dinge spricht. Im Deutschen entspricht dies dem Partizip Perfekt (z.B. 'wurde verletzt').

Violada vs. Rota

Fehler:Die Verwendung von 'violada' für einen physisch zerbrochenen Gegenstand wie einen Teller.

Korrektur: Verwenden Sie 'rota' für physische Objekte. Verwenden Sie 'violada' für abstrakte Dinge wie Regeln oder persönliche Grenzen.

Verwechslung von körperlicher Verletzung und Regelbruch

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'herido' oder 'dañado' für das Brechen von Regeln zu verwenden. Denken Sie daran: 'herido' und 'dañado' beziehen sich auf physische Zustände, während 'romper' und 'violar' das Brechen von Regeln oder Gesetzen beschreiben.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.