Inklingo

Wie sagt man "offenheit" auf Spanisch

German → Spanisch

apertura

ah-per-TOO-rahapeɾˈtuɾa

nounB2
Verwenden Sie „apertura“, wenn es um eine geistige oder ideologische Aufgeschlossenheit geht, insbesondere im Hinblick auf neue Ideen oder Denkweisen.
Eine Person steht auf einem Hügel mit weit geöffneten Armen und blickt auf einen hellen, weiten Horizont.

Beispiele

Tiene mucha apertura mental y siempre escucha nuevas ideas.

Er ist sehr aufgeschlossen und hört immer auf neue Ideen.

El país está experimentando una apertura política.

Das Land erlebt eine politische Öffnung.

Es necesaria una mayor apertura al diálogo.

Größere Offenheit für Dialog ist notwendig.

Abstrakte Verwendung

Wenn es für 'Aufgeschlossenheit' verwendet wird, folgt fast immer ein Adjektiv wie 'mental' oder eine Präposition wie 'a' (zu).

transparencia

trahns-pah-rehn-syahtɾanspaˈɾensja

nounB2
Nutzen Sie „transparencia“, wenn „Offenheit“ im Sinne von Ehrlichkeit, Klarheit und Nachvollziehbarkeit, besonders im politischen oder geschäftlichen Kontext, gemeint ist.
Eine Person hält eine offene, leere Schachtel mit einem freundlichen Lächeln, die alles klar zeigt.

Beispiele

Los ciudadanos exigen más transparencia al gobierno.

Die Bürger fordern mehr Transparenz von der Regierung.

Esta empresa destaca por su transparencia financiera.

Dieses Unternehmen zeichnet sich durch seine finanzielle Transparenz aus.

No hay suficiente transparencia en el proceso de selección.

Es gibt nicht genug Offenheit im Auswahlverfahren.

Verwendung von 'en' oder 'de'

Du kannst 'transparencia en' verwenden, um über ein Feld zu sprechen (transparencia en la política – Transparenz in der Politik) oder 'transparencia de', um über einen Besitzer zu sprechen (la transparencia del proceso – die Transparenz des Prozesses).

Verwechslung mit 'Klarheit'

Fehler:El gobierno necesita claridad.

Korrektur: Obwohl 'claridad' Klarheit bedeutet, ist 'transparencia' im Zusammenhang mit Politik und Ehrlichkeit der weitaus gebräuchlichere und spezifischere Begriff.

Verwechslung von „apertura“ und „transparencia“

Die häufigste Verwechslung tritt auf, wenn man „apertura“ für Ehrlichkeit oder Klarheit verwenden möchte. „Apertura“ bezieht sich jedoch primär auf die Offenheit für neue Ideen, während „transparencia“ für Ehrlichkeit und Nachvollziehbarkeit steht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.