Inklingo

Wie sagt man "praktikum" auf Spanisch

German → Spanisch

práctica

nounB1general
Verwenden Sie 'práctica', wenn Sie eine zeitlich begrenzte, oft unbezahlte Arbeitserfahrung in einem Unternehmen oder einer Organisation meinen, um praktische Kenntnisse zu erwerben.

Beispiele

Mi hermana está buscando una práctica de verano en una editorial.

Meine Schwester sucht ein Sommerpraktikum in einem Verlag.

aprendizaje

ah-pren-dee-SAH-hay/apɾendiˈsaxe/

nounB2formal
Verwenden Sie 'aprendizaje', wenn es um einen formellen Ausbildungsvertrag geht, bei dem man unter Anleitung lernt und oft eine Vergütung erhält, ähnlich einer Lehre.
Ein erfahrener Zimmermann bringt einem jungen Menschen bei, wie man eine Holzraspel an einer Werkbank benutzt.

Beispiele

El joven firmó un contrato de aprendizaje con el maestro carpintero.

Der junge Mann unterschrieb einen Ausbildungsvertrag mit dem Meistertischler.

Durante su aprendizaje, no recibía un salario completo.

Während seiner Ausbildung erhielt er kein volles Gehalt.

El aprendizaje es fundamental para conservar los oficios tradicionales.

Die Ausbildung ist grundlegend für die Erhaltung traditioneller Handwerke.

Spezifische Kontexte

Im Arbeitskontext bezieht sich 'aprendizaje' speziell auf die Zeit, die man mit dem Erlernen eines Handwerks am Arbeitsplatz verbringt, anstatt nur Bücher zu studieren.

Ausbildung vs. Praktikum

Fehler:Uso 'aprendizaje' para mi pasantía en la oficina.

Korrektur: Uso 'prácticas' para mi pasantía en la oficina.

Práctica vs. Aprendizaje

Der häufigste Fehler ist, 'aprendizaje' für jedes Praktikum zu verwenden. Denken Sie daran: 'Práctica' bezieht sich auf die praktische Erfahrung, während 'aprendizaje' eine formellere, oft vertraglich geregelte Ausbildung meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.