Inklingo

Wie sagt man "sinnvoll" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürsinnvollist prácticaverwenden Sie „práctica“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas nützlich, zweckmäßig oder leicht zu handhaben ist, insbesondere im Hinblick auf seine Funktion..

German → Spanisch

práctica

adjetivoB1
Verwenden Sie „práctica“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas nützlich, zweckmäßig oder leicht zu handhaben ist, insbesondere im Hinblick auf seine Funktion.

Beispiele

Esta navaja suiza es muy práctica para acampar.

Dieses Schweizer Taschenmesser ist sehr praktisch zum Campen.

sensato

/sen-SAH-toh//senˈsato/

adjetivoB1
Nutzen Sie „sensato“, wenn Sie eine Person oder eine Entscheidung beschreiben, die auf gesundem Menschenverstand, Vernunft und gutem Urteilsvermögen basiert.
Ein Kind in einem gelben Regenmantel und Stiefeln, das einen Regenschirm hält und neben einer Pfütze steht.

Beispiele

Tomar esa decisión fue muy sensato.

Diese Entscheidung zu treffen war sehr vernünftig.

Juan es un chico muy sensato para su edad.

Juan ist für sein Alter ein sehr vernünftiger Junge.

Me parece una decisión sensata no gastar todo el dinero.

Es scheint eine vernünftige Entscheidung zu sein, nicht das ganze Geld auszugeben.

Lo más sensato sería hablar con ella antes de actuar.

Das Vernünftigste wäre, mit ihr zu reden, bevor man handelt.

Anpassung an das Geschlecht

Dieses Wort ändert seine Endung je nachdem, über wen gesprochen wird. Verwende 'sensato' für Männer und 'sensata' für Frauen.

Verwendung von 'Ser'

Da es vernünftig zu sein normalerweise als Persönlichkeitsmerkmal oder als Eigenschaft einer Idee angesehen wird, verwenden wir fast immer das Verb 'ser' (sein) damit.

Die 'sensible'-Falle

Fehler:Verwendung von 'sensible' im Spanischen, wenn im Deutschen 'sensibel' (emotional) gemeint ist.

Korrektur: Im Spanischen bedeutet 'sensible' tatsächlich 'empfindlich' oder 'emotional'. Wenn du sagen möchtest, dass jemand 'vernünftig' (gutes Urteilsvermögen) ist, musst du unbedingt 'sensato' verwenden.

ubicado

/oo-bee-KAH-doh//u.biˈka.ðo/

adjetivoB2informell
Wählen Sie „ubicado“, um eine Person zu beschreiben, die weiß, wie sie sich in sozialen Situationen verhält, oder die weiß, was sie im Leben will und wie sie es erreicht.
Eine ruhige Person, die ruhig auf einer Parkbank sitzt, während andere chaotisch herumlaufen.

Beispiele

Es un negociador muy ubicado, siempre sabe qué decir.

Er ist ein sehr versierter Verhandlungsführer, er weiß immer, was er sagen soll.

Es un joven muy ubicado; sabe lo que quiere en la vida.

Er ist ein sehr sinnvoller junger Mann; er weiß, was er im Leben will.

Fue un comentario muy ubicado para la situación.

Es war ein sehr passender Kommentar für die Situation.

Persönlichkeit beschreiben

Wenn Sie den Charakter einer Person als 'sinnvoll' beschreiben, können Sie 'ser' verwenden. 'Estar ubicado' impliziert jedoch, dass sie sich in einem bestimmten Kontext angemessen verhalten.

Verwechslung von „práctica“ und „sensato“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „práctica“ (nützlich, zweckmäßig) anstelle von „sensato“ (vernünftig, klug) zu verwenden, wenn es um Entscheidungen oder Verhalten geht. Denken Sie daran: „práctica“ bezieht sich auf die Funktionalität, während „sensato“ auf die Klugheit des Urteilsvermögens abzielt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.