Wie sagt man "restgeschmack" auf Spanisch
Das spanische Wort für “restgeschmack” ist “dejo” — B2 Niveau.

Beispiele
Aunque vive en Madrid, todavía tiene un dejo gallego.
Obwohl er in Madrid lebt, hat er immer noch einen galicischen Akzent/eine galicische Färbung.
El café dejó un dejo amargo en mi paladar.
Der Kaffee hinterließ eine bittere Geschmacksspur auf meinem Gaumen.
Su estilo de baile tiene un dejo de flamenco clásico.
Ihr Tanzstil hat eine Note/Färbung von klassischem Flamenco.
Immer Maskulin
Wenn 'dejo' als Substantiv für 'Akzent' oder 'Spur' verwendet wird, ist es immer maskulin, daher verwendet man 'el' oder 'un' davor.
Verwechslung von Substantiv und Verb
Fehler: “Yo no dejo acento.”
Korrektur: Das ergibt keinen Sinn. Die korrekte Struktur wäre 'Yo no noto el dejo' (Ich bemerke den Akzent nicht). Denken Sie daran, dass die Verbform 'ich lasse/erlaube' bedeutet, während das Substantiv die 'zurückgelassene Spur' ist.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.