Wie sagt man "rotieren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “rotieren” ist “girar” — verwenden Sie 'girar' für eine tatsächliche, physische Drehbewegung, wie bei Himmelskörpern oder mechanischen Teilen.
girar
hee-RAHRxiˈɾaɾ

Beispiele
El planeta gira sobre su eje.
Der Planet dreht sich um seine eigene Achse.
La Tierra gira alrededor del Sol.
Die Erde dreht sich um die Sonne.
El bailarín giró tres veces antes de caer.
Der Tänzer drehte sich dreimal, bevor er fiel.
Regelmäßiges -AR Verb
'Girar' folgt dem Standardmuster aller Verben, die auf -ar enden. Sobald Sie die Endungen für 'hablar' oder 'cantar' gelernt haben, wissen Sie, wie man 'girar' in jeder Zeitform konjugiert!
alternar
ahl-tehr-nahralteɾˈnaɾ

Beispiele
Debes alternar el estudio con periodos de descanso.
Du solltest das Lernen mit Ruhephasen abwechseln.
Los dos hermanos alternan el cuidado de su abuelo.
Die beiden Brüder wechseln sich bei der Pflege ihres Großvaters ab.
En el jardín, alternamos flores rojas y blancas.
Im Garten haben wir rote und weiße Blumen abwechselnd gepflanzt.
Verwendung von 'Alternar' mit Objekten
Wenn du zwei Dinge abwechselst, kannst du sie direkt auflisten: 'Alterna el trabajo y el juego' (Wechsle Arbeit und Spiel ab). Im Deutschen würden wir eher sagen: 'Arbeit und Spiel wechseln sich ab' oder 'Wir wechseln zwischen Arbeit und Spiel'.
Verwechslung mit 'Turnarse'
Fehler: “Yo alterno con mi hermano para conducir.”
Korrektur: Me turno con mi hermano para conducir. Verwende 'alternar', wenn sich die Handlungen selbst abwechseln, aber 'turnarse' (reflexiv), wenn es darum geht, dass Personen sich bei einer Tätigkeit abwechseln. Im Deutschen ist 'sich abwechseln' oft die passendere Übersetzung für beide Fälle, aber die Unterscheidung im Spanischen ist wichtig.
Gefahr der Verwechslung
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

